Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
macau
makao
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 9
Качество:
macau svr
yar makao
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
- macau= mo
- makao = mo
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
c) einfuhren, die gemäß den zollanmeldungen ihren ursprung in macau hatten
bendra japonijos ir kinijos liaudies respublikos užimama rinkos dalis -0,84% -0,34% -0,72% -0,29% -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zur bewilligung von Übertragungen zwischen den höchstmengen für textilwaren und bekleidung mit ursprung in macau
leidžiantis atlikti tekstilės gaminių ir drabužių, kurių kilmės šalis yra makao, kiekybinių apribojimų perkėlimus
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3) zwischen den texten betreffend jamaika und macau wird folgender text eingefügt:
3) tarp įrašų, susijusių su jamaika ir makau, įterpiamas šis tekstas:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die taric-codes für die aus der srv macau versandten einfuhren sind im anhang aufgeführt.
iš ypatingojo administracinio kinijos regiono makao siunčiamų importuojamų produktų taric kodai išvardyti šio reglamento priede.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3) zwischen den texten betreffend jamaika und macau wird folgender text eingefügt:"litauen
2. visos gc skyriuje išvardytos rūšys ("kitos metalų turinčios atliekos";).3. visos gd skyriuje išvardytos rūšys ("kalnakasybos atliekos: šios atliekos turi būti nedispersinio pavidalo";).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
für die zwecke der analyse wurden die einfuhren aus macau ab september 2007 als einfuhren aus der vr china betrachtet.
tyrime importas iš makao nuo 2007 m. rugsėjo mėn. laikomas importu iš kinijos.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"(3) die absätze 1 und 2 gelten nicht für brasilien, hongkong und macau."
"3. 1 ir 2 dalys netaikomos brazilijai, honkongui arba marokui."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die maßnahmen wurden anschließend auf versendungen der betroffenen ware, die in der svr macau zusammengesetzt und umgeladen wurde, ausgeweitet.
dėl to priemonių taikymas išplėstas nagrinėjamojo produkto, kuris surenkamas ir pervežamas per makao, siuntoms.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als folge der umgehungsuntersuchung wurden die maßnahmen auf die einfuhren aus der svr macau ausgeweitet, die ab september 2007 zollamtlich erfasst wurden.
atlikus priemonių vengimo tyrimą priemonių taikymas išplėstas importui iš makao – ir šis importas buvo registruotas nuo 2007 m. rugsėjo mėn.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so hat rtp zum beispiel für portugiesische gemeinden im ausland, für die afrikanischen staaten portugiesischer sprache und für macau programme zu produzieren und zu senden.
pavyzdžiui, rtp privalo ruošti ir transliuoti laidas portugalų bendruomenėms užsienyje, afrikos šalims, kuriose oficiali kalba yra portugalų, ir makau.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab september 2007 sind die einfuhren aus macau, mit denen der untersuchung zufolge die antidumpingmaßnahmen umgangen wurden, in den daten für die vr china enthalten.
nuo 2007 m. rugsėjo mėn. duomenys apie importą iš makao, kuriuo, kaip nustatyta, buvo vengiama antidempingo priemonių, įtraukiami į klr duomenis.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
darüber hinaus ist zu betonen, dass den ergebnissen einer umgehungsuntersuchung zufolge die zölle durch gedumpte chinesische waren umgangen wurden und die abhilfewirkung der maßnahmen durch ihre umgehung über macau im sinne des artikels 13 der grundverordnung untergraben wurde.
be to, reikėtų pabrėžti, kad atlikus priemonių vengimo tyrimą nustatyta, kad priemonių buvo vengiama, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnyje, per makao importuojant kinijos produktus dempingo kainomis, ir taip mažintas tokių priemonių taisomasis poveikis.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: