Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese quarantänemaßnahmen werden der kommission und den übrigen mitgliedstaaten mitgeteilt.
apie šias fitosanitarines priemones pranešama komisijai ir kitoms valstybėms narėms.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:
die nachstehenden quarantänemaßnahmen für die räumlichkeiten und einrichtungen sowie die arbeitsverfahren:
šias karantino priemones, susijusias su patalpomis, įranga ir darbo tvarka:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
nach der einfuhr anzuwendende maßnahmen, wie etwa quarantänemaßnahmen oder das desinfizieren von eiern.
priemonės, kurios turi būti taikomos po importo, pavyzdžiui, karantinas arba kiaušinių dezinfekavimas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
weitere quarantänemaßnahmen je nach spezifischer biologie und epidemiologie des betreffenden materials und der zugelassenen arbeiten, die folgendes umfassen:
tolesnes fitosanitarines priemones, atsižvelgiant į specifines medžiagos rūšies biologines ir epidemiologines savybes ir patvirtintos veiklos pobūdį:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
die einzelheiten dieser quarantänemaßnahmen werden ergänzt und in anhang iii dieser richtlinie eingefügt, sobald die erforderlichen technischen angaben vorliegen.
surinkus reikalingą techninę informaciją, apie tokias fitosanitarines priemones pateikiami išsamūs duomenys, kurie įtraukiami į šios direktyvos iii priedą.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:
gegen welche keine verbots - oder quarantänemaßnahmen gemäß der richtlinie 64/432/ewg erlassen wurden;
kuriam, kaip numatyta direktyvoje 64/432/eeb, netaikomas draudimas ar karantinas;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
die verordnung wird als eine populäre und erfolgreiche alternative zu quarantänemaßnahmen betrachtet, die es tierhaltern ermöglicht, ohne größere schwierigkeiten mit ihren tieren zu reisen.
reglamentas yra laikomas populiaria ir sėkminga alternatyva karantinui ir jį priėmus naminių gyvūnėlių savininkams buvo suteikta galimybė keliauti su naminiais gyvūnėliais patiriant mažiausiai keblumų.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei durchführung dieser quarantänemaßnahmen sind die besonderen verfahren gemäß anhang iv der richtlinie 2000/29/eg oder gleichwertige, amtlich anerkannte verfahren anzuwenden.
pagal šiuos specialius reikalavimus fitosanitarinės priemonės įgyvendinamos, taikant metodus, išdėstytus direktyvos 2000/29/eb iv priede, arba kitus taip pat oficialiai patvirtintus metodus.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
die mit quarantänemaßnahmen in der gemeinschaft verbundenen kosten sollten daher im rahmen des artikels 27 dieser verordnung gedeckt werden, wonach die mitgliedstaaten gebühren oder kostenbeiträge zur deckung der kosten erheben können, die durch die amtlichen kontrollen entstehen.
todėl su karantinu bendrijoje susijusioms išlaidoms turėtų būti taikomas šio reglamento 27 straipsnis, kuriame numatyta, kad valstybės narės gali imti mokesčius ar privalomuosius mokėjimus, skirtus oficialios kontrolės išlaidoms padengti.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
werden in der gemeinschaft quarantänemaßnahmen ergriffen, so muss die verbringung der sendungen von tieren aus aquakultur zur quarantäneeinrichtung unbedingt überwacht werden, damit sichergestellt ist, dass die unter quarantäne zu stellenden tiere auf direktem wege und auf sichere art und weise zur quarantäneeinrichtung befördert werden.
jeigu karantine gyvūnai laikomi bendrijoje, labai svarbu, kad vežant akvakultūros gyvūnų siuntas į karantino patalpas siuntos būtų prižiūrimos, siekiant užtikrinti, kad gyvūnai, kurie turi būti laikomi karantine, būtų saugiai vežami tiesiai į karantino patalpas.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
die quarantänemaßnahmen, einschließlich tests, werden entweder durch wissenschaftlich ausgebildetes personal der zuständigen amtlichen stelle oder einer amtlich zugelassenen stelle nach den für pflanzen, pflanzenerzeugnissen und andere gegenstände geltenden bestimmungen des anhangs iii dieser richtlinie durchgeführt;
fitosanitarines priemones, įskaitant bandymus, vykdo tos institucijos ar kitos oficialiai patvirtintos institucijos specialų pasirengimą turintys darbuotojai pagal šios direktyvos iii priedo nuostatas, taikomas augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams,
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
(4) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, daß bei allen arbeiten mit pflanzen, pflanzenerzeugnissen und anderen gegenständen gemäß anhang iii der richtlinie 77/93/ewg, die nicht in anhang iii teil a abschnitte i bis iii dieser richtlinie aufgeführt sind, angemessene quarantänemaßnahmen, einschließlich tests, durchgeführt werden. diese quarantänemaßnahmen werden der kommission und den übrigen mitgliedstaaten mitgeteilt. die einzelheiten dieser quarantänemaßnahmen werden ergänzt und in anhang iii dieser richtlinie eingefügt, sobald die erforderlichen technischen angaben vorliegen.
4. valstybės narės užtikrina, kad veiklai, kurios metu naudojami augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, išvardyti direktyvos 77/93/eeb iii priede, kuriems netaikomi šios direktyvos iii priedo a dalies i–iii skirsniai, būtų taikomos atitinkamos fitosanitarinės priemonės, įskaitant bandymus. apie šias fitosanitarines priemones pranešama komisijai ir kitoms valstybėms narėms. surinkus reikalingą techninę informaciją, apie tokias fitosanitarines priemones pateikiami išsamūs duomenys, kurie įtraukiami į šios direktyvos iii priedą.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: