Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-vertraglich vergebene mittel: 323,4 mio. €;
-sutartinės sumos iš viso sudarė 323,4 mln. eur;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die quoten können übertragen oder befristet oder endgültig abgetreten werden.
kvotos gali būti perduodamos laikinai arba nuolatos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tiefe spannungen verschwinden nicht plötzlich, wenn ein diktator abgetreten ist.
didelė įtampa staiga neišnyksta pašalinus diktatorių.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- er seinen betrieb zum zeitpunkt der antragstellung nicht vollständig abgetreten hat,
- iki prašymo dienos jis neperleido viso savo ūkio ir
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die agentur kann verlangen, dass die urheberrechte an diesen arbeiten an sie abgetreten werden.
agentūra turi teisę priverstine tvarka įsigyti autoriaus teises į tokius darbus.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. der anteil am gezeichneten kapital kann weder abgetreten noch verpfändet noch gepfändet werden.
narės dalis pasirašytame kapitale negali būti perleista, įkeista ar areštuota.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(4) das verbreitungsrecht kann übertragen oder abgetreten werden oder gegenstand vertraglicher lizenzen sein.
4. platinimo teisė gali būti perduodama, suteikiama arba įgyjama pagal licencinę sutartį.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
der verbraucher sollte auch angemessen informiert werden, wenn die rechte aus dem kreditvertrag an einen dritten abgetreten werden.
vartotojas taip pat turėtų būti tinkamai informuojamas, kai kredito sutartis perleidžiama trečiajai šaliai.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
am 1. januar 2005 hat emc seine kapitalbeteiligung an mdpa unentgeltlich an den staat abgetreten [8].
2005 m. sausio 1 d. emc nemokamai perdavė valstybei savo mdpa kapitalo dalį [8].
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(3) die in absatz 1 bezeichneten rechte können übertragen oder abgetreten werden oder gegenstand vertraglicher lizenzen sein.
3. 1 dalyje nurodytos teisės gali būti perduodamos, suteikiamos arba įgyjamos pagal sutartines licencijas.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(30) die von dieser richtlinie erfassten rechte können unbeschadet der einschlägigen einzelstaatlichen rechtsvorschriften über das urheberrecht und die verwandten schutzrechte übertragen oder abgetreten werden oder gegenstand vertraglicher lizenzen sein.
(30) nepažeidžiant atitinkamų nacionalinių autorių teisių ir gretutinių teisių įstatymų, šioje direktyvoje nurodytos teisės gali būti perduodamos, perleidžiamos arba suteikiamos sutartinėmis licencijomis.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2.stellen, an die aufgaben abgetreten werden können: a)Ämter: mit der reform hat die kommission in ihrer organisation verwaltungsämter eingeführt.
(2) Įgalioti subjektai, įskaitant: a)biurus: vykdydama reformą, komisija įdiegė administracinius biurus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verträglich für patienten mit zöliakie.
tinka sergantiems celiakija.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник: