Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie fanden aber den stein abgewälzt von dem grabe
a rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und gingen hinein und fanden den leib des herrn jesu nicht.
a ka tomo ratou ki roto; kihai i kitea te tinana o te ariki, o ihu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: jedermann sucht dich.
a, ka kitea ia, ka mea ki a ia, e rapu ana nga tangata katoa i a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da sie ihn nicht fanden, gingen sie wiederum gen jerusalem und suchten ihn.
a, no te korenga i kitea ia, hoki ana raua ki hiruharama, ki te rapu i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auch gruben isaaks knechte im grunde und fanden daselbst einen brunnen lebendigen wassers.
na ka keri nga pononga a ihaka ki te awaawa, a ka kitea e ratou i reira he puna manawa whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber am siebenten tage gingen etliche vom volk hinaus, zu sammeln, und fanden nichts.
a i te whitu o nga ra ka haere atu etahi o te iwi ki te kohikohi, a kihai i kitea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
als nun die kinder israel in der wüste waren, fanden sie einen mann holz lesen am sabbattage.
a, i nga tama a iharaira i te koraha, ka kitea tetahi tangata e kohikohi rakau ana i te ra hapati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sie nun zogen gen morgen, fanden sie ein ebenes land im lande sinear, und wohnten daselbst.
a, i a ratou e haere ana whaka te rawhiti, na ka kite ratou i tetahi mania i te whenua o hinara; a noho ana ratou i reira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die irregingen in der wüste, in ungebahntem wege, und fanden keine stadt, da sie wohnen konnten,
i haereere ratou i te koraha i te wahi mokemoke, te kitea tetahi pa hei nohoanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber die hohenpriester und der ganze rat suchten zeugnis wider jesum, auf daß sie ihn zum tode brächten, und fanden nichts.
na i rapu nga tohunga nui me te runanga katoa i te kororo mo ihu, e whakamatea ai; heoi kihai i kitea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
des andern tages kamen die philister, die erschlagenen auszuziehen, und fanden saul und seine drei söhne liegen auf dem gebirge gilboa
a, i te aonga ake, i te haerenga o nga pirihitini ki te muru i te hunga i patua, na, ka kitea e ratou a haora ratou ko ana tama tokotoru e takoto ana i maunga kiripoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mose ließ die kinder israel ziehen vom schilfmeer hinaus zur wüste sur. und sie wanderten drei tage in der wüste, daß sie kein wasser fanden.
a arahina atu ana e mohi a iharaira i te moana whero, a ka haere ratou ki te koraha o huri: a e toru nga ra i haere ai ratou i te koraha, a kihai i kitea he wai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dazu alle juden, die bei gedalja waren zu mizpa, und die chaldäer, die sie daselbst fanden, alle kriegsleute, schlug ismael.
na i patua ano e ihimaera nga hurai katoa i a ia, i a keraria, i mihipa, ratou ko nga karari i kitea ki reira, ara nga tangata whawhai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es fanden mich die wächter, die in der stadt umgehen: "habt ihr nicht gesehen, den meine seele liebt?"
i tutaki ki ahau nga kaitiaki e kopikopiko nei i roto i te pa: ano ra ko ahau ki a ratou, i kite ranei koutou i ta toku wairua e aroha nei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es fanden mich die hüter, die in der stadt umgehen; die schlugen mich wund; die hüter auf der mauer nahmen mir meinen schleier.
i tutaki ki ahau nga kaitiaki e kopikopiko nei i te pa; patua ana ahau e ratou, mamae ana ahau i a ratou; tangohia ana toku hipoki i ahau e nga kaitiaki o nga taiepa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da sie die insel durchzogen bis zu der stadt paphos, fanden sie einen zauberer und falschen propheten, einen juden, der hieß bar-jesus;
a, no to ratou putanga i te motu katoa ki papaho, ka kitea tetahi tangata makutu, he poropiti teka, he hurai, ko paraihu te ingoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
32:6 und habe rinder und esel, schafe, knechte und mägde; und habe ausgesandt, dir, meinem herrn, anzusagen, daß ich gnade vor deinen augen fände.
he kau ano aku, he kaihe, he hipi, he pononga tane, he pononga wahine: a kua tono tangata nei ahau ki te korero ki toku ariki, kia manakohia ai ahau e koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: