Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
darum, meine liebsten, fliehet von dem götzendienst!
na reira, e oku hoa aroha, rere atu i te karakia whakapakoko
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fliehet aus babel und ziehet aus der chaldäer lande und stellt euch als böcke vor der herde her.
rere atu i roto i papurona, heke atu i te whenua o nga karari, a kia rite ki nga koati toa i mua i nga kahui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fliehet, wendet euch und verkriecht euch tief, ihr bürger zu dedan! denn ich lasse einen unfall über esau kommen, die zeit seiner heimsuchung.
e rere koutou, tahuri atu, hei roro riro noho ai, e nga tangata o rerana; no te mea ka takina mai e ahau te aitua o ehau ki runga ki a ia, i te wa e tirotiro ai ahau i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
durch welche uns die teuren und allergrößten verheißungen geschenkt sind, nämlich, daß ihr dadurch teilhaftig werdet der göttlichen natur, so ihr fliehet die vergängliche lust der welt;
na enei hoki i riro mai ai i a tatou nga kupu whakaari, he mea nui whakaharahara, he mea utu nui; ma enei hoki koutou ka whiwhi ai ki te ahua atua, i a koutou ka mawhiti nei i te pirau i te ao, ara i to te hiahia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fliehet der hurerei! alle sünden, die der mensch tut, sind außer seinem leibe; wer aber hurt, der sündigt an seinem eigenen leibe.
rere atu ra i te moepuku. no waho o te tinana nga hara katoa e hara ai te tangata; ko te tangata ia e moepuku ana, e hara ana ia ki tona ake tinana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fliehet aus babel, damit ein jeglicher seine seele errette, daß ihr nicht untergeht in ihrer missetat! denn dies ist die zeit der rache des herrn, der ein vergelter ist und will ihnen bezahlen.
rere atu i roto o papurona, e kuhu he tangata i tona wairua i tona; kei hatepea atu koutou i roto i tona he; no te mea ko te wa tenei o ta ihowa rapu utu; ka rite tana utu ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fliehet, hebet euch eilends davon, verkriechet euch tief, ihr einwohner in hazor! spricht der herr; denn nebukadnezar, der könig zu babel, hat etwas im sinn wider euch und meint euch.
e rere koutou, haere atu ki tawhiti, nohoia a roto riro, e nga tangata o hatoro, e ai ta ihowa; kua takoto hoki te tikanga a nepukareha kingi o papurona mo koutou, kua whakaaroa hoki e ia he whakaaro mo koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: