Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vor gehen
_whakamua
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
zum müll gehen
huaki he kōnae
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
_zurück gehen
#-#-#-#-# mi.po (epiphany 1.0.7) #-#-#-#-# whakamuri #-#-#-#-# mi.po (nautilus 2.6) #-#-#-#-# _whakamuri #-#-#-#-# mi.po (gtk+ 2.3.2) #-#-#-#-# whakamuri
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
zum vorlagenordner gehen
huaki he kōnae
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
in chronik vorwärts gehen
_whakamua
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
die da verlassen die rechte bahn und gehen finstere wege,
i te hunga e whakarere nei i nga ara o te tika, e haere ana i nga ara o te pouri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der fürst aber soll mit ihnen hinein und heraus gehen.
na, ko te rangatira, ina tomo ratou ki roto, hei waenganui ia i a ratou; a, ina puta ratou ki waho, me puta tahi ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wie würde aber die schrift erfüllet? es muß also gehen.
nei ra, ma te aha ka rite ai ta nga karaipiture, ara ko tenei kia meatia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also ließ josua das volk gehen, einen jeglichen in sein erbteil.
heoi tukua ana e hohua te iwi kia haere, tena tangata, tena ki tona wahi ake
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber ihr schwert wird in ihr herz gehen, und ihr bogen wird zerbrechen.
ka tapoko ta ratou hoari ki o ratou ngakau: a ka whatiia a ratou kopere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
19:40 und da er solches gesagt, ließ er die gemeinde gehen.
a, no ka puaki enei kupu ana, ka tonoa atu e ia te whakaminenga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn also spricht der herr herr: es soll nicht bestehen noch also gehen;
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, e kore e tu, e kore ano e taea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle diese bösen stücke gehen von innen heraus und machen den menschen gemein.
no roto te putanga ake o enei kino katoa, a ma reira e noa ai te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also segnete sie josua und ließ sie gehen; und sie gingen zu ihren hütten.
na ka manaaki a hohua i a ratou, a tukua ana ratou kia haere: a haere ana ratou ki o ratou teneti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber dies volk hat ein abtrünniges, ungehorsames herz; sie bleiben abtrünnig und gehen immerfort weg
ko tenei iwi ia, he tutu, he whakakeke o ratou ngakau; kua peka ke atu ratou, kua riro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.
waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore he: no te mea he marie te tukunga iho ki taua tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
beide, die knäufe und röhren, sollen aus ihm gehen, alles getriebenes, lauteres gold.
no te mea kotahi nga puku, nga peka: ko taua mea katoa, he mea patu, kotahi tonu, he korua parakore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn deine gnade reicht, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.
he nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herr, deine güte reicht, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.
kei nga rangi, e ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn sie geizen allesamt, klein und groß; und beide, propheten und priester, gehen allesamt mit lügen um
ko te mea iti o ratou, ko te mea nui hoki kei runga i te apo; ko te poropiti, ko te tohunga, ratou katoa kei te mahi teka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: