Вы искали: aufgang (Немецкий - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Norwegian

Информация

German

aufgang

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Норвежский

Информация

Немецкий

azimut beim aufgang:

Норвежский

asimut ved oppgang:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aufgang/untergang/durchgang

Норвежский

opp/ ned/ transit

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seht den aufgang der freiheit!

Норвежский

se mot frihetens gryning!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nimm lieber den aufgang links.

Норвежский

du bør ta trappen til venstre.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

voller frieden ist sie bis zum aufgang der morgenröte.

Норвежский

den er fred til morgenrøden stiger frem.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sonderte mose drei städte aus jenseit des jordans, gegen der sonne aufgang,

Норвежский

på den tid skilte moses ut tre byer på hin side jordan, på østsiden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ja, aber jetzt wird er schon bei sonnen- aufgang wach sein und spielen wollen.

Норвежский

men nå våkner han ved daggry å vil opp og leke.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch die herzliche barmherzigkeit unsers gottes, durch welche uns besucht hat der aufgang aus der höhe,

Норвежский

for vår guds miskunnelige hjertelags skyld, som lot solopgang fra det høie gjeste oss,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie umringten benjamin und jagten ihn bis gen menuha und zertraten sie bis vor gibea gegen der sonne aufgang.

Норвежский

de omringet benjamin, forfulgte ham og trådte ham ned hvor han hvilte, til de var like i øst for gibea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist es, was mose ausgeteilt hat in dem gefilde moabs, jenseit des jordans vor jericho gegen aufgang.

Норвежский

dette var det som moses delte ut til arv på moabs ødemarker på østsiden av jordan, midt imot jeriko.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so ertrage standhaft, was sie sagen, und lobpreise deinen herrn vor dem aufgang der sonne und vor dem untergang,

Норвежский

så tål det de sier og lovpris herren ved soloppgang og solnedgang,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so ertrage mit geduld, was sie sagen. und singe das lob deines herrn vor dem aufgang der sonne und vor dem untergang,

Норвежский

så tål det de sier og lovpris herren ved soloppgang og solnedgang,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein psalm asaphs. gott, der herr, der mächtige, redet und ruft der welt vom aufgang der sonne bis zu ihrem niedergang.

Норвежский

en salme av asaf. den allmektige, gud herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so ertrage geduldig, was sie sagen, und lobpreise deinen herrn vor dem aufgang der sonne und vor dem (sonnen-)untergang

Норвежский

så tål det de sier og lovpris herren ved soloppgang og solnedgang,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf daß man erfahre, von der sonne aufgang und der sonne niedergang, daß außer mir keiner sei. ich bin der herr, und keiner mehr;

Норвежский

forat de både i øst og i vest skal vite at det er ingen foruten mig; jeg er herren, og det er ingen annen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu das land der gebaliter und der ganze libanon gegen der sonne aufgang, von baal-gad an unter dem berge hermon, bis man kommt gen hamath.

Норвежский

og giblittenes land og hele libanon mot øst, fra ba'al-gad ved foten av hermon-fjellet like til hamat-veien,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber den kindern, die er von den kebsweibern hatte, gab er geschenke und ließ sie von seinen sohn isaak ziehen, dieweil er noch lebte, gegen aufgang in das morgenland.

Норвежский

men sønnene til de medhustruer som abraham hadde, gav han gaver og lot dem, mens han enn levde, flytte bort fra isak, sin sønn, østover, til Østerland.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zuerst müssen wir unsere verteidigung unterstützen, also verschließen wir die tore, verdoppeln die sicherheitsleute auf den mauern, setzen eine stadtweite ausgangssperre von sonnenuntergang bis -aufgang in kraft.

Норвежский

først og fremst skal vi styrke forsvaret vårt, så vi sperrer inngangen, fordobler sikkerheten på murene, og innfører portforbud fra solnedgang til soloppgang.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn die rubeniter und gaditer haben mit dem andern halben manasse ihr erbteil empfangen, das ihnen mose gab jenseit des jordans, gegen aufgang, wie ihnen dasselbe mose, der knecht des herrn, gegeben hat,

Норвежский

sammen med manasse* hadde rubenittene og gadittene fått sin arv, som moses gav dem på østsiden av jordan, således som moses, herrens tjener, gav dem den: / {* andre halvdelen av manasse stamme.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber von aufgang der sonne bis zum niedergang soll mein name herrlich werden unter den heiden, und an allen orten soll meinem namen geräuchert werden und ein reines speisopfer geopfert werden; denn mein name soll herrlich werden unter den heiden, spricht der herr zebaoth.

Норвежский

for fra solens opgang til dens nedgang skal mitt navn bli stort blandt hedningefolkene, og på hvert sted skal det brennes røkelse og bæres frem offergaver for mitt navn, rene offergaver; for mitt navn skal bli stort blandt folkene, sier herren, hærskarenes gud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,649,962 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK