Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
folgende prüfungen sind vorgeschrieben:
wymagane jest przeprowadzenie następujących badań:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
absetzteiche mit feuchtbiotop sind vorgeschrieben.
niezbędne są stawy oczyszczające na terenach podmokłych
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1,6 mm, 3,5 mm) [p < 0,0001].
1, 6 mm, 3, 5 mm) [p < 0, 0001].
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
für dreirädrige kleinkrafträder mit einer höchstbreite über 1 300 mm sind jedoch zwei begrenzungsleuchten vorgeschrieben.
niemniej jednak w przypadku motorowerów trzykołowych, których maksymalna szerokość przekracza 1 300 mm, obowiązkowe są dwa przednie światła pozycyjne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für die fachhochschulen gilt: periodische Überprüfungen sind vorgeschrieben.
w przypadku fachhochschulen okresowe oceny sā obowiāzkowe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für dreirädrige kleinkrafträder mit einer höchstbreite über 1 300 mm sind jedoch zwei scheinwerfer für abblendlicht vorgeschrieben.
w przypadku motorowerów trzykołowych, których maksymalna szerokość przekracza 1 300 mm, obowiązkowe są dwa światła mijania.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei austern, die größer als 6 mm sind, pro sendung 150 einzeltiere.
w przypadku ostryg większych niż 6 mm – 150 osobników z każdej przesyłki.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
für dreirädrige kleinkrafträder mit einer höchstbreite über 1 000 mm sind jedoch zwei hintere nicht dreieckige rückstrahler vorgeschrieben.
niemniej jednak w przypadku motorowerów trzykołowych, których maksymalna szerokość przekracza 1 000 mm, wymagane są dwa tylne szkła odblaskowe, inne niż trójkątne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
alle zweckmäßigen und durchführbaren maßnahmen sind vorgeschrieben, um den eintritt und die ausbreitung von wasser über dem schottendeck einzuschränken.
należy podjąć wszelkie słuszne i wykonalne środki ograniczające dostęp wody i jej bryzgów powyżej pokładu grodziowego.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im vorfeld schriftlich festgelegte systematische verfahren für organisation, durchführung, datenerfassung, dokumentation und Überprüfung der wirksamkeitsprüfungen sind vorgeschrieben.
wymagane są ustanowione wcześniej, pisemne, systematyczne procedury dotyczące organizacji, przeprowadzania i weryfikacji badań skuteczności oraz dotyczące zbierania danych i dokumentacji w odniesieniu do takich badań.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die verschleißanzeiger müssen bei einer toleranz von + 0,6 mm/- 0 mm anzeigen, daß die rillen der lauffläche nur noch 1,6 mm tief sind.
wskaźniki zużycia bieżnika muszą dawać wizualne ostrzeżenie, kiedy głębokość odpowiednich rowków bieżnika została zmniejszona do 1,6 mm z tolerancją + 0,6/- 0 mm.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei jungmuscheln, die kleiner als 6 mm sind, pro sendung 30 sammelproben von 300 mg ganzen tieren inklusive schalen;
w przypadku jaj mniejszych niż 6 mm – 30 próbek z każdej przesyłki zawierających 300 mg całych osobników, w tym muszle;
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
bei tieren, die größer als 15 mm sind, werden teile der kiemen und des mantels isoliert.
w przypadku osobników większych niż 15 mm oddziela się skrzela i płaszcz.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
bei der sandaalfischerei mit netzen, deren maschen enger als 16 mm sind, können unbeschadet des unterabsatzes 1 die anteile vor dem sortieren gemessen werden.
bez względu na przepisy akapitu pierwszego, przy połowie węgorzy przy użyciu sieci o oczkach mniejszych niż 16 mm, wielkości procentowe mogą być obliczane przed sortowaniem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
evicel darf ebenfalls nicht auf der dura mater angewendet werden, wenn diese nicht genäht werden kann oder die lücken nach dem nähen größer als 2 mm sind.
produktu evicel nie wolno także stosować w zespalaniu opony twardej, jeśli na oponę twardą nie można nałożyć szwów lub jeśli po nałożeniu szwów pozostają szczeliny większe niż 2 mm.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
der beirat tritt regelmäßig auf veranlassung des direktors / der direktorin oder auf verlangen von mindestens einem drittel seiner mitglieder zusammen. mindestens zwei zusammenkünfte pro jahr sind vorgeschrieben.
forum spotyka się regularnie, przynajmniej dwa razy do roku, na zaproszenie dyrektora lub na wniosek przynajmniej 1/3 jego członków.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
für sitze für zugmaschinen mit einer mindestspurweite von ≤ 1 150 mm sind hinsichtlich der tiefe und breite der sitzfläche folgende mindestabmessungen zulässig:
siedzenia przeznaczone dla ciągników o rozstawie tylnych kół minimum 1 150 mm, muszą posiadać następujące wymiary w zakresie głębokości i szerokości powierzchni siedzenia:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der sandaalfischerei mit netzen, deren maschen enger als 16 mm sind, können unbeschadet des unterabsatzes 1 die anteile vor dem sortieren gemessen werden. diese vorschrift gilt nicht für das skagerrak und das kattegat.
bez względu na przepisy akapitu pierwszego, przy połowie węgorzy przy użyciu sieci o oczkach mniejszych niż 16 mm, wielkości procentowe mogą być obliczane przed sortowaniem. niniejszego przepisu nie stosuje się na obszarze skagerrak i kattegat.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die maße für radsätze und räder für spurweiten von 1520 mm und 1524 mm sind in anhang m, tabelle m.2 angegeben.
wymiary zestawów kołowych i kół dotyczące torów 1520 i 1524 mm podano w tabeli m2 w załączniku m.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
außerdem enthält der gemeinsame standpunkt ausführliche vorschriften hinsichtlich unterrichtung und unterweisung der arbeitnehmer, die einer gefährdung durch optische strahlung ausgesetzt sind. vorgeschrieben ist auch eine „angemessene gesundheitsüberwachung“ derjenigen arbeitnehmer, die nachteilige auswirkungen auf ihre gesundheit oder ihre sicherheit erleiden könnten.
wspólne stanowisko obejmuje również szczegółowe przepisy dotyczące informowania i szkolenia pracowników narażonych na zagrożenie ze strony promieniowania optycznego. wprowadza również „właściwy nadzór zdrowotny” dla pracowników, których mogą dotknąć niekorzystne skutki zdrowotne lub związane z bezpieczeństwem.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: