Вы искали: aufsichtskollegien (Немецкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

aufsichtskollegien

Польский

kolegia organów nadzoru

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

teilnahme an aufsichtskollegien

Польский

uczestnictwo w kolegiach organów nadzorczych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

option 2 – aufsichtskollegien und esma

Польский

wariant 2 – struktura kolegium i esma

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gemeinsame aufsichtskultur: teilnahme an aufsichtskollegien

Польский

wspólna kultura nadzoru: uczestnictwo w kolegiach organów nadzorczych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aus diesem grund sollten aufsichtskollegien eingerichtet werden.

Польский

należy zatem stworzyć kolegia organów nadzorczych.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gewährleistung einer gemeinsamen aufsichtskultur: teilnahme an aufsichtskollegien

Польский

zapewnienie wspólnej kultury nadzoru: uczestnictwo w kolegiach organów nadzorczych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die an den aufsichtskollegien beteiligten zuständigen behörden und die eba arbeiten eng zusammen.

Польский

właściwe organy wchodzące w skład kolegiów organów nadzoru oraz eunb ściśle ze sobą współpracują.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufsichtskollegien sollten ein gemeinsames und abgestimmtes arbeitsprogramm sowie harmonisierte aufsichtsentscheidungen gewährleisten.

Польский

kolegia organów nadzoru powinny zapewniać wspólny i dostosowany program pracy i zharmonizowane decyzje nadzorcze.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sich die zuständigen behörden an den tätigkeiten der eba und gegebenenfalls an den aufsichtskollegien beteiligen,

Польский

zapewniają uczestnictwo właściwych organów w działaniach eunb, a w stosownych przypadkach – w kolegiach organów nadzoru;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eba arbeitet entwürfe technischer durchführungsstandards aus, um die praktische arbeitsweise der aufsichtskollegien festzulegen.

Польский

eunb opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych w celu ustalenia zasad operacyjnego funkcjonowania kolegiów organów nadzoru.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufsichtskollegien – artikel 42a, 129 und 131a (neu) der richtlinie 2006/48

Польский

kolegia organów nadzorczych – art. 42a, 129 i 131a (nowy) dyrektywy 2006/48

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei bedarf als beobachter an den sitzungen von aufsichtskollegien teilnehmen, um mögliche widersprüchlichkeiten zu ermitteln und zu beseitigen;

Польский

uczestniczenie, w stosownych przypadkach, w charakterze obserwatorów w kolegiach nadzorczych, aby identyfikować i eliminować ewentualne niespójności;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmen, wie eine gemeinsame aufsichtskultur gewährleistet werden kann, einschließlich der erfolgreichen und konsistenten entwicklung der aufsichtskollegien;

Польский

ustalenie, w jaki sposób zapewnić wspólną kulturę nadzoru, a także pomyślny i stały rozwój kolegiów organów nadzorczych;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die behörde trägt zur förderung einer wirksamen und kohärenten funktionsweise von aufsichtskollegien bei und fördert die kohärente anwendung des gemeinschaftsrechts in diesen kollegien.

Польский

eiopa przyczynia się do promowania skutecznego i spójnego funkcjonowania kolegiów organów nadzorczych, a także wspiera spójność stosowania prawa wspólnotowego w tych kolegiach.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aufsichtskollegien stecken den rahmen ab, innerhalb dessen die konsolidierenden aufsichtsbehörde und die anderen jeweils zuständigen behörden folgende aufgaben wahrnehmen:

Польский

kolegia organów nadzorczych opracowują ramy działania dla organu odpowiedzialnego za nadzór konsolidujący i dla pozostałych zainteresowanych właściwych organów potrzebne do realizacji następujących zadań:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aufsichtskollegien geben den rahmen vor, innerhalb dessen die konsolidierende aufsichtsbehörde, die eba und die anderen jeweils zuständigen behörden folgende aufgaben wahrnehmen:

Польский

kolegia organów nadzoru zapewniają ramy umożliwiające organowi sprawującemu nadzór skonsolidowany, eunb i pozostałym zainteresowanym właściwym organom realizację następujących zadań:

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus wird die esa in zusammenarbeit mit den in den kollegien vertretenen aufsichtsbehörden alle einschlägigen informationen von seiten der aufsichtsbehörden analysieren und sammeln, um die arbeit der aufsichtskollegien zu erleichtern.

Польский

ponadto esa, we współpracy z organami nadzoru działającymi w kolegiach organów nadzorczych, identyfikuje i gromadzi, w stosownych przypadkach, wszelkie istotne informacje przekazywane przez właściwe organy nadzoru, w celu ułatwienia prac kolegiów organów nadzorczych.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

6.3.6.1 nach auffassung des ewsa können aufsichtskollegien mit den betroffenen nationalen aufsichtsbehörden schwer steuerbar werden, wenn nicht rechtzeitig die erforderliche harmo­nisierung vorangetrieben wird.

Польский

6.3.6.1 ekes obawia się, że trudno będzie kierować kolegiami złożonymi z krajowych organów nadzoru, jeśli jednocześnie nie przeprowadzi się niezbędnej harmonizacji.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese klarstellung könnte in artikel 12 der esa-verordnungsvorschläge über aufsichtskollegien oder im rahmen der betreffenden vorschriften über den informationsaustausch in den sektoralen richtlinien aufgenommen werden, die sich mit aufsichtskollegien befassen.

Польский

wyjaśnienie to mogłoby zostać wprowadzone w art. 12 projektów rozporządzeń esa dotyczącym kolegiów organów nadzoru albo w dyrektywach sektorowych dotyczących kolegiów nadzoru, w kontekście odpowiednich przepisów dotyczących wymiany informacji.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die geheimhaltungsvorschriften nach kapitel 1 abschnitt ii und den artikeln 54 und 58 der richtlinie 2004/39/eg hindern die zuständigen behörden nicht daran, innerhalb der aufsichtskollegien vertrauliche informationen auszutauschen.

Польский

wymogi poufności wynikające z rozdziału 1 sekcja ii niniejszej dyrektywy i art. 54 i 58 dyrektywy 2004/39/we nie uniemożliwiają właściwym organom wymiany informacji poufnych w ramach kolegiów organów nadzoru.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,466,111 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK