Вы искали: bereits zu einem speditionsauftrag hinzug... (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

bereits zu einem speditionsauftrag hinzugefügt

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

der beitrag dritter wird zu einem späteren zeitpunkt hinzugefügt.

Польский

wkład osób trzecich zostanie dodany na późniejszym etapie

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die krise habe anscheinend bereits zu einem breiteren konsens geführt.

Польский

wydaje się, że kryzys już umożliwił szersze porozumienie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmte vorschriften sollten jedoch bereits zu einem früheren zeitpunkt zur anwendung kommen.

Польский

jednakże ważne jest, aby niektóre z przepisów miały zastosowanie od daty wcześniejszej.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmte vorschriften sollten jedoch bereits zu einem früheren zeitpunkt zur anwendung kommen –

Польский

jednakże ważne jest, aby niektóre z postanowień miały zastosowanie od daty wcześniejszej,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er hat bereits zu unzähligen streitverfahren geführt.

Польский

w wojnie tej miały już miejsce niezliczone starcia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf wunsch des betroffenen mitgliedstaats kann die Überprüfung auch bereits zu einem früheren zeitpunkt vorgenommen werden.

Польский

na wniosek państwa członkowskiego przeprowadzenie takiego przeglądu jest również możliwe wcześniej.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beiden folgenden recht extremen politischen optionen wurden bereits zu einem frühen zeitpunkt verworfen:

Польский

na początkowym etapie oceny odrzucono dwa skrajne warianty strategiczne, mianowicie:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einführung von dvb-t habe bereits zu einem kundenverlust bei den kabelbetreibern in den betreffenden bundesländern geführt.

Польский

wprowadzenie systemu dvb-t już teraz spowodowało utratę klientów wśród operatorów kablowych w tych krajach związkowych, w których system ten został wprowadzony.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ewsa nahm bereits zu dem entspre­chenden kommissionsvorschlag 2005 stellung2.

Польский

w tym samym roku ekes wyraził swoje zdanie na temat nowych propozycji komisji2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die forschungsprogramme der eu zählen bereits zu den offensten der welt.

Польский

programy badawcze ue znajdują się wśród najbardziej otwartych na świecie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das neue system hat bereits zu einigen positiven ergebnissen geführt.

Польский

wprowadzenie nowego systemu przyniosło już pewne pozytywne wyniki.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.9 der ewsa hat bereits zu einigen themenbereichen stellung bezogen.

Польский

2.9 w wielu kwestiach ekes wyraził już swoje poglądy.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ausschuss hat bereits zu dem gegenstand dieser kodifizierung stellung genommen.

Польский

komitet podjął już kwestię przedmiotu kodyfikacji.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

drogenkonsumenten bereits zu beginn ihres injizierenden drogenkonsums mit dem virus infizieren.

Польский

najbardziej kompletne dane uzyskuje się dzięki przeciwciałom przeciwko antygenowi rdzeniowemu hbv (anty-hbc), które wykazują historię zakażenia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.2.3 verschiedene initiativen haben bereits zu spektakulären ergebnissen geführt.

Польский

2.2.3 niektóre inicjatywy już pozwoliły osiągnąć spektakularne rezultaty.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus scheinen die mitgliedstaaten zu solch einem schritt nicht bereit zu sein.

Польский

co więcej, wydaje się, że państwa członkowskie nie są przygotowane na tak dalekosiężne działanie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der einfuhr reinrassiger zuchtrinder in die gemeinschaft sollte überprüft werden, ob die tiere nicht bereits zu einem früheren zeitpunkt mit ausfuhrerstattung aus der gemeinschaft ausgeführt worden sind.

Польский

zwierzęta hodowlane czystorasowe przywożone do wspólnoty muszą być kontrolowane, by stwierdzić, czy nie były poprzednio wywiezione ze wspólnoty i czy z tego tytułu nie zostały wypłacone refundacje wywozowe.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.3.4 Überkapazitäten und Überinvestitionen haben bereits zu einigen aufsehen erregenden unter­nehmenszusammenbrüchen geführt.

Польский

3.3.4 nadmierna zdolność produkcyjna i przeinwestowanie doprowadziły już do pewnej ilości spektakularnych bankructw.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.1.2 der ausschuss hat u.a. bereits zu folgenden fragen stellung bezogen:

Польский

5.1.2 wśród zagadnień, w odniesieniu do których komitet przedstawił swoje stanowisko, wymienić można:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wir sandten bereits zu den tamud ihren bruder salih: "dient allah."

Польский

posłaliśmy do ludu samud ich brata saliha: "czcijcie boga!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,974,697 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK