Вы искали: du musst um 12 uhr mittags anfangen zu ar... (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

du musst um 12 uhr mittags anfangen zu arbeiten

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

8. märz 2011 um 12 uhr

Польский

8 marca 2011 r. o godz. 12.00

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die finnischen gewerkschaften sprechen sich für bezahlte praktika sowie für praktika als bestandteil eines studienganges aus, da die meisten studierenden in finnland schon während ihres studiums anfangen zu arbeiten.

Польский

fińskie związki zawodowe zalecają stosowanie płatnych praktyk zawodowych i praktyk zawodowych w ramach programu nauczania wyższego, ponieważ większość finów rozpoczyna pracę już w trakcie studiów.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fällt der dienstag auf einen feiertag, so verlängert sich die frist bis zum darauffolgenden werktag um 12 uhr.

Польский

jeżeli, z wyjątkiem czwartego wtorku w grudniu, we wtorek wypada święto państwowe, termin zostaje przedłużony do południa pierwszego następnego dnia roboczego.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

iv) die preise je einheit werden der kommission in euro mitgeteilt, und zwar nicht später als um 12 uhr mittags des montags der woche, in der sie von der kommission bekannt gemacht werden.

Польский

iv) ceny jednostkowe zostają zgłoszone komisji przez państwa członkowskie w euro nie później niż do godziny 12 w południe w poniedziałek w tygodniu, w którym zostają one rozpowszechnione przez komisję.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die angebote müssen spätestens am 26. august 2005 um 12 uhr (brüsseler zeit) bei der betreffenden interventionsstelle eingehen.

Польский

oferty muszą zostać doręczone do danej agencji interwencyjnej najpóźniej do godziny 12.00 czasu obowiązującego w brukseli w dniu 26 sierpnia 2005 r.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

läuft die frist an einem freitag ab, so werden die angebote spätestens am folgenden montag um 12 uhr (brüsseler zeit) übermittelt.

Польский

jeśli termin ten przypada w piątek, oferty zgłaszane są najpóźniej w najbliższy poniedziałek w południe czasu brukselskiego.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

(4) das angebot muß bei der interventionsstelle des betreffenden mitgliedstaats spätestens um 12 uhr brüsseler zeit des in der bekanntmachung der ausschreibung genannten tages für die einreichung der angebote eingehen.

Польский

4. agencja interwencyjna zainteresowanego państwa członkowskiego powinna otrzymać oferty nie później niż do godziny 12 w południe czasu lokalnego brukseli ostatniego dnia składania ofert przetargowych ustalonego w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert przetargowych.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die angebotsfrist der jeweiligen einzelausschreibungen läuft, mit ausnahme des vierten dienstags im dezember, jeden zweiten und vierten dienstag des monats um 12 uhr ab.

Польский

2. termin składania ofert dla każdego specjalnego zaproszenia do przetargu upływa w południe drugiego i czwartego wtorku każdego miesiąca.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

maßgeblich für die einreichung der angebote ist die brüsseler ortszeit. fällt der letzte tag für die einreichung der angebote in einem mitgliedstaat auf einen feiertag, an dem die zuständige empfangsstelle geschlossen ist, so läuft die einreichungsfrist um 12 uhr des letzten vorangegangenen arbeitstages ab.

Польский

czas nieprzekraczalnego terminu to lokalny czas brukselski. jeżeli dzień, w którym upływa nieprzekraczalny termin w państwie członkowskim, jest dniem świątecznym dla organu odpowiedzialnego za przyjmowanie ofert, wówczas nieprzekraczalny termin wygasa w południe ostatniego poprzedzającego dnia roboczego.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wählen sie die zeit an der sie ihren tag beginnen aus der liste. dies kann die zeit sein, an der sie üblicherweise aufstehen oder die zeit zu der sie anfangen zu arbeiten. diese einstellung verhindert nicht einträge vor dieser zeit zu setzen oder sich anzusehen. es ist nur die uhrzeit mit der der kalender oben seine anzeige beginnt. mit der bildlaufleiste können sie frühere oder spätere termin in der planansicht anzeigen.

Польский

wybierz czas rozpoczęcia dnia z listy rozwijanej. może to być godzina o której zwykle wstajesz, lub czas kiedy rozpoczynasz pracę. to ustawienie nie uniemożliwi ci ustawiania i przeglądania elementów przed konkretnym czasem, a jedynie ustali godzinę wyświetlaną domyślnie jako pierwsza w widoku kalendarza. użyj paska przewijania, aby zobaczyć wcześniejsze lub późniejsze zdarzenia w widoku planera.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die angebote, die berücksichtigt werden können, werden der kommission ohne namensnennung gemäß den bestimmungen von artikel 7 absatz 3 spätestens am ersten arbeitstag nach ablauf der angebotsfrist um 12 uhr (brüsseler zeit) mitgeteilt.

Польский

oferty spełniające warunki dopuszczenia przekazywane są komisji bez wymieniania nazwy oferentów zgodnie z art. 7 ust. 3, nie później niż do godziny 12.00 (czasu brukselskiego) pierwszego dnia roboczego po ostatecznym terminie składania ofert.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(108) die kooperierenden einführer machten geltend, das rbm-geschäft sei äußerst preisempfindlich, so dass die hersteller große mengen verkaufen müssten, um wettbewerbsfähig zu sein. ferner wandten sie ein, der wirtschaftszweig der gemeinschaft konzentriere sich nur auf den gemeinschaftsmarkt und sei nicht auf dem weltmarkt aktiv, obwohl ihm letzteres erlauben würde, kosteneffizienter zu arbeiten. in diesem zusammenhang ist daran zu erinnern, dass sich das verhältnis zwischen den verkäufen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft innerhalb und außerhalb der gemeinschaft zwischen 1998 und dem uz nicht nennenswert veränderte. obwohl der wirtschaftszweig der gemeinschaft stark auf den gemeinschaftsmarkt ausgerichtet war, konnte er 1998, als die einfuhren aus indonesien ein beträchtliches niveau aufwiesen, dank seiner exportverkäufe gewinne erwirtschaften.

Польский

(108) importerzy współpracujący dowodzili, że handel mechanizmami kołowymi do segregatorów jest bardzo wyczulony na ceny i dlatego producenci muszą sprzedawać duże ilości, aby być konkurencyjnymi. niektórzy utrzymywali również, że przemysł wspólnotowy jest uzależniony tylko od rynku wspólnotowego, a nie rynku światowego, co pozwoliłoby mu być bardziej efektywnym pod względem kosztów. w tej sprawie, przypomniano, że stosunek sprzedaży przemysłu wspólnotowego w obrębie wspólnoty i poza wspólnotą nie zmienił się znacząco między 1998 r. a od. niezależnie od tego, pomimo, że przemysł wspólnotowy był silnie zorientowany na rynek wspólnotowy, sprzedaż eksportowa pozwalała przemysłowi wspólnotowemu pozostać opłacalnym w 1998 r., w czasie gdy przywóz z indonezji pozostawał znaczący.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,011,449 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK