Вы искали: gerberei (Немецкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

gerberei

Польский

garbowanie

Последнее обновление: 2013-08-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

aufbereitung und spinnen von textilfasern und von nähgarnen, weberei, gerberei und zurichten von leder.

Польский

przygotowywanie i przędzenie włókien tekstylnych, nici, tkanie materiałów, garbowanie i wyprawianie skóry.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

3.2 aufgrund des demografischen drucks und der entwicklung sehr wasserintensiver wirtschaftstätigkeiten wie tourismus, lebensmittelerzeugung, textilindustrie und gerberei steigt der wasserbedarf kontinuierlich an.

Польский

3.2 zapotrzebowanie na wodę stale rośnie ze względu na presję demograficzną i rozwój działalności wymagających dużych ilości wody: turystyki i działalności produkcyjnej, obejmującej produkcję żywności oraz przemysł włókienniczy i garbarski.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

cen -en 972:1998 gerberei-maschinen — walzenmaschinen — sicherheitsanforderungen -15.10.1998 -— --

Польский

cen -en 972:1998 maszyny garbarskie — maszyny walcowe — wymagania bezpieczeństwa -15.10.1998 -— --

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

cen -en 13113:2002 gerberei-maschinen — walzenauftragmaschinen — sicherheitsanforderungen -24.6.2003 -— --

Польский

cen -en 13113:2002 maszyny garbarskie — powlekarki — wymagania bezpieczeństwa -24.6.2003 -— --

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- dc industrie conciarie, fabbricazione di prodotti in cuoio, pelle e similari (gerberei, herstellung von lederwaren u.ä.)

Польский

- dc przemysł skórzany, produkcja wyrobów ze skór i podobnych

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

cen -en 13114:2002 gerberei-maschinen — rotierende bearbeitungsgefäße — sicherheitsanforderungen -24.6.2003 -— --

Польский

cen -en 13114:2002 maszyny garbarskie — obrotowe bębny — wymagania bezpieczeństwa -24.6.2003 -— --

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(8) gelatine wird aus knochen, aus häuten und fellen von als haustieren gehaltenen widerkäuern und von freilebendem jagdwild, aus schweine- und gefluegelhäuten, aus bändern und sehnen sowie aus fischhäuten und gräten hergestellt. durch die überwachte hygienische schlachtung der tiere in einem schlachthof wird eine kontamination der häute und felle mit material vermieden, bei dem die möglichkeit der Übertragung transmissibler spongiformer enzephalopathien gegeben ist. die ausgangserzeugnisse müssen von gesunden tieren stammen und auf hygienische weise gewonnen, befördert, gelagert und behandelt werden. zur herkunftssicherung dieser ausgangserzeugnisse müssen die sammelstellen und gerbereien, die diese ausgangserzeugnisse liefern möchten, zugelassen und registriert werden. darüber hinaus ist es angezeigt, ein muster für das handelsdokument zu erstellen, das die ausgangserzeugnisse bei der beförderung, der anlieferung in der sammelstelle, in der gerberei und im gelatineherstellungsbetrieb begleiten sollte.

Польский

(8) Żelatyna jest przygotowywana z kości hodowanych przeżuwaczy oraz ze skór dziko żyjących zwierząt łownych, skór świń i drobiu, ścięgien, skór i ości ryb; nadzór w celu zapewnienia higienicznych warunków uboju bydła zapobiega zanieczyszczeniom skór materiałami powodującymi zagrożenie przenoszalną gąbczastą encefalopatią; jest rzeczą właściwą, aby powyżej wymienione surowce pochodziły ze zdrowych zwierząt i były pozyskiwane, transportowane, składowane i przenoszone w odpowiednich warunkach higieny; w celu zapewnienia możliwości śledzenia źródła tych surowców jest rzeczą wskazaną, aby od garbarni i punktów skupu zajmujących się skupowaniem tych materiałów w celu bycia ich dostawcami, wymagać autoryzacji i rejestracji; ponadto jest rzeczą wskazaną ustanowienie wzoru dokumentu handlowego, który powinien towarzyszyć tym surowcom w trakcie ich transportu, w czasie dostarczania ich do punktów skupu, garbarni i zakładów przetwórczych żelatyny.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,203,943 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK