Вы искали: gesamtaflatoxinen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

gesamtaflatoxinen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

dieses probenahmeverfahren ist bei der amtlichen kontrolle der höchstgehalte an aflatoxin b1 und gesamtaflatoxinen in getrockneten feigen anzuwenden.

Польский

niniejszą metodę pobierania próbek stosuje się do celów urzędowej kontroli najwyższych dopuszczalnych poziomów ustanowionych dla aflatoksyny b1 i sumy aflatoksyn w figach suszonych.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses probenahmeverfahren ist bei der amtlichen kontrolle der höchstgehalte an aflatoxin b1 und gesamtaflatoxinen in erdnüssen, sonstigen Ölsaaten, aprikosenkernen und nüssen anzuwenden.

Польский

niniejszą metodę pobierania próbek stosuje się do celów urzędowej kontroli najwyższych dopuszczalnych poziomów ustanowionych dla aflatoksyny b1 i sumy aflatoksyn w orzechach arachidowych (orzeszkach ziemnych), innych nasionach oleistych, pestkach moreli i orzechach z drzew orzechowych.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„dieses probenahmeverfahren ist bei der amtlichen kontrolle der höchstgehalte an ochratoxin a, aflatoxin b1 und gesamtaflatoxinen in gewürzen anzuwenden.“

Польский

„niniejszą metodę pobierania próbek stosuje się do celów urzędowej kontroli najwyższych dopuszczalnych poziomów ustanowionych dla ochratoksyny a, aflatoksyny b1 i sumy aflatoksyn w przyprawach.”;

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die verordnung (eg) nr. 194/97 der kommission vom 31. januar 1997 zur festsetzung der zulässigen hoechstgehalte an kontaminanten in lebensmitteln(2), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 1566/1999(3), legt die hoechstgehalte an aflatoxin b1 und gesamtaflatoxin in bestimmten lebensmitteln fest. die verordnung (eg) nr. 466/2001 der kommission vom 8. märz 2001 zur festsetzung der hoechstgehalte für bestimmte kontaminanten in lebensmitteln(4), geändert durch die verordnung (eg) nr. 2375/2001 des rates(5), wird die verordnung (eg) nr. 194/97 mit wirkung ab 5. april 2002 aufheben und ersetzen.

Польский

(1) rozporządzenie komisji (we) nr 194/97 z dnia 31 stycznia 1997 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych [2], ostatnio zmienione rozporządzeniem (we) nr 1566/1999 [3], ustanawia najwyższe dopuszczalne poziomy aflatoksyny b1 i aflatoksyny ogółem w niektórych środkach spożywczych. rozporządzenie komisji (we) nr 466/2001 z dnia 8 marca 2001 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych [4], zmienione rozporządzeniem rady (we) nr 2375/2001 [5], uchyla i zastępuje rozporządzenie (we) nr 194/97 z mocą od dnia 5 kwietnia 2002 r.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,043,840 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK