Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unterschiede im geltungsbereich
zmienna geometria
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
genehmigungsverfahren für anträge im geltungsbereich der artikel 7 und 8
procedury udzielania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu dla wniosków wchodzących w zakres zastosowania art. 7 oraz 8
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
lücken im geltungsbereich der richtlinie und mangel an klarheit;
luki prawne występujące w przepisach dotyczących zakresu dyrektywy oraz brak jasności w tych przepisach;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beziehungen zwischen trägern und personen im geltungsbereich dieser verordnung
stosunki między instytucjami i osobami objętymi zakresem niniejszego rozporządzenia
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
(7) fischer der gemeinschaft fischen im geltungsbereich des Übereinkommens.
(7) rybacy wspólnotowi prowadzą działalność w obszarze objętym konwencją.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die "landwirtschaftliche primärproduktion" liegt ebenfalls im geltungsbereich der verordnung.
"rolnicza produkcja podstawowa" znajduje się również w obszarze obowiązywania rozporządzenia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(5) fischer der gemeinschaft üben im geltungsbereich des Übereinkommens fischfang aus.
(5) rybacy wspólnotowi prowadzą działalność w obszarze objętym konwencją.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die spezifikationen dieser tsi gelten für alle neuen fahrzeuge im geltungsbereich dieser tsi.
specyfikacje podane w niniejszej tsi stosują się do całego nowego taboru kolejowego objętego zakresem niniejszej tsi.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
die zuständigen träger stellen sie den personen im geltungsbereich dieser verordnung zur verfügung.
instytucje właściwe udostępniają je osobom, objętym przepisami niniejszego rozporządzenia.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
technische hilfe kann in allen bereichen der zusammenarbeit im geltungsbereich dieses abkommens geleistet werden.
pomoc techniczna może być udzielana we wszystkich dziedzinach współpracy i w granicach mandatu niniejszej umowy.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
bestimmte beschränkungen in der anwendung und im geltungsbereich der richtlinie werden beibehalten oder sogar neu eingeführt.
utrzymane zostają lub nawet wprowadzone na nowo pewne ograniczenia stosowania i zakresu obowiązywania dyrektywy.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten teilen der kommission die wichtigsten bestimmungen der im geltungsbereich der richtlinie erlassenen einzelstaatlichen rechtsvorschriften mit.
państwa członkowskie przekazują komisji teksty głównych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
bestandserhaltungsmaßnahmen, datenerhebung und verbesserung der wissenschaftlichen gutachten für eine nachhaltige bewirtschaftung der fischereiressourcen im geltungsbereich der gfp;
środki ochronne, gromadzenie danych i rozwój doradztwa naukowego dotyczącego zrównoważonego zarządzania zasobami rybołówstwa w ramach wpryb;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten teilen der kommission den wortlaut der innerstaatlichen rechtsvorschriften mit, die sie im geltungsbereich dieser richtlinie erlassen.
państwa członkowskie przekażą komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
es müssen gemeinsame qualitätsanforderungen für all die ratings festgelegt werden, die für finanzinstitute im geltungsbereich harmonisierter gemeinschaftsvorschriften bestimmt sind.
niezbędne jest ustanowienie wspólnych ram dla zasad dotyczących jakości ratingów kredytowych wykorzystywanych przez instytucje finansowe regulowane w ramach zharmonizowanych zasad we wspólnocie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
(1) im geltungsbereich der rahmenverordnung betrifft die vorliegende verordnung die erbringung von flugsicherungsdiensten im einheitlichen europäischen luftraum.
1. w zakresie uregulowanym rozporządzeniem ramowym niniejsze rozporządzenie dotyczy zapewniania służb nawigacji lotniczej w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) die mitgliedstaaten teilen der kommission die wichtigsten bestimmungen der im geltungsbereich der richtlinie erlassenen einzelstaatlichen rechtsvorschriften mit.
2. państwa członkowskie przekażą komisji najważniejsze przepisy prawa krajowego przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
(2) die mitgliedstaaten teilen der kommission den wortlaut der innerstaatlichen rechtsvorschriften mit, die sie im geltungsbereich dieser richtlinie erlassen.
2. państwa członkowskie przekażą komisji teksty przepisów prawa krajowego, przyjętych w zakresie objętym niniejszą dyrektywą.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
die bestimmungen des artikels 87 der verordnung (eg) nr. 883/2004 gelten für die sachverhalte im geltungsbereich dieser verordnung.
przepisy art. 87 rozporządzenia (we) nr 883/2004 stosują się do przypadków objętych niniejszym rozporządzeniem.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
(2) die mitgliedstaaten notifizieren der kommission den wortlaut der grundlegenden innerstaatlichen rechtsvorschriften, die sie im geltungsbereich dieser richtlinie erlassen.artikel 7
2. państwa członkowskie przekażą komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: