Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle kernkraftwerksbetreiber sind grundsätzlich verpflichtet, den auf sie entfallenden anteil der nuklearverbindlichkeiten nach dem verursacherprinzip zu übernehmen.
wszystkie podmioty eksploatujące elektrownie jądrowe pokrywają w zasadzie swoją część zobowiązań z tytułu energii jądrowej zgodnie z zasadą „zanieczyszczający płaci”.
die deutsche regelung zur steuerbefreiung für rückstellungen, die kernkraftwerksbetreiber gebildet haben, stellt keine staatliche beihilfe dar
niemieckie uregulowanie dotyczące zwolnienia podatkowego dla rezerw utworzonych przez elektrownie atomowe nie stanowi pomocy państwa
länderbericht, der von der nationalen aufsichtsbehörde abgefasst und in dem überprüft wird, ob die antworten der kernkraftwerksbetreiber verlässlich sind.
sprawozdanie krajowe sporządzane przez krajowy organ regulacyjny, który sprawdza, czy odpowiedzi udzielone przez operatorów elektrowni są wiarygodne.
vorbewertung durch die kernkraftwerksbetreiber, die den fragebogen zu den stresstests beantworten und dazu belegunterlagen, studien und pläne vorlegen.
ocena wstępna, którą wykonują operatorzy elektrowni jądrowych, wypełniając ankietę dotyczącą testów wytrzymałościowych i przedstawiając materiał dowodowy w postaci dokumentów, opracowań i planów.
ausgenommen sind die verbindlichkeiten von british energy, obwohl der kernkraftwerksbetreiber nach seiner umstrukturierung vom britischen statistikamt als staatliches unternehmen eingestuft wurde.
nie obejmuje to zobowiązań british energy, choć przedsiębiorstwo to, po swojej restrukturyzacji, zostało sklasyfikowane przez british office of national statistics (brytyjski krajowy urząd statystyczny) jako przedsiębiorstwo sektora publicznego.
(168) alle kernkraftwerksbetreiber sind grundsätzlich verpflichtet, den auf sie entfallenden anteil der nuklearverbindlichkeiten nach dem verursacherprinzip zu übernehmen.
(168) wszystkie podmioty eksploatujące elektrownie jądrowe pokrywają w zasadzie swoją część zobowiązań z tytułu energii jądrowej zgodnie z zasadą "zanieczyszczający płaci".
hier ist anzumerken, dass die japanische nuklearregulierungsbehörde im zuge der untersuchungen nach fukushima alle kernkraftwerksbetreiber aufgefordert hat, angemessene maßnahmen zum schutz ihrer anlagen vor eventuellen terroranschlägen zu ergreifen.
można zauważyć, że organ regulacyjny ds. bezpieczeństwa jądrowego w japonii, dokonując analizy wydarzeń z fukushimy, podjął decyzję o zwróceniu się do wszystkich elektrowni jądrowych o podjęcie właściwych środków mających na celu zagwarantowanie, że elektrownie są zabezpieczone przed możliwością ataków terrorystycznych.
die deutschen kernkraftwerksbetreiber sind gesetzlich zur bildung von rücklagen verpflichtet, um die kosten zu decken, die sowohl aus der entsorgung ihrer bestrahlten brennelemente und radioaktiven abfälle als auch aus der endgültigen stilllegung entstehen.
elektrownie atomowe z siedzibą w niemczech są ustawowo zobowiązane do utworzenia rezerw w celu pokrycia kosztów powstałych zarówno w wyniku usuwania ich napromieniowanych materiałów palnych i odpadów radioaktywnych, jak również na skutek ostatecznego zamknięcia ich instalacji.
allerdings beruhen diese bewertungen auf einer selbstbewertung der kernkraftwerksbetreiber, die dann von den nationalen aufsichtsbehörden und schlussendlich von peer-review-teams geprüft wurden.
niemniej jednak oceny te opierają się na dokonanej przez operatorów samoocenie, po której nastąpiły przegląd dokonany przez krajowe organy regulacyjne oraz ocena wzajemna.
(168) alle kernkraftwerksbetreiber sind grundsätzlich verpflichtet, den auf sie entfallenden anteil der nuklearverbindlichkeiten nach dem verursacherprinzip zu übernehmen. zu diesem zweck hat das vereinigte königreich sich verpflichtet, der nda und den slc, die den betrieb der kraftwerke übernehmen, aufzuerlegen, sich bei der preisbildung in angemessener weise darum zu bemühen, den auf die nda entfallenden anteil der verbindlichkeiten zu decken. wird dieses ziel nicht erreicht, erstattet das vereinigte königreich der kommission bericht und teilt ihr die gründe dafür mit.
(168) wszystkie podmioty eksploatujące elektrownie jądrowe pokrywają w zasadzie swoją część zobowiązań z tytułu energii jądrowej zgodnie z zasadą "zanieczyszczający płaci". w tym celu zjednoczone królestwo podjęło się zażądania od nda i firm licencjonowanych przez zakład dla elektrowni, aby zobowiązały się dołożyć wszelkich rozsądnych starań ustalając ceny w celu odzyskania części zobowiązań, które można przypisać nda. w sytuacjach, w których cel ten nie zostałby osiągnięty, zjednoczone królestwo zgłosi ten fakt komisji i poinformuje ją o powodach, dla których nie mógł on zostać osiągnięty.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование