Вы искали: leistungsdaten (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

leistungsdaten

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

finanzielle leistungsdaten des eef

Польский

wyniki finansowe efr

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Немецкий

leistungsdaten der weg- und geschwindigkeitsmessung,

Польский

działania funkcji odometrycznych,

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. finanzielle leistungsdaten fÜr den eef

Польский

2. wyniki finansowe efr

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die leistungsdaten sind nicht gut genug, und

Польский

dane dotyczące osiąganych wyników nie są wystarczająco dobrej jakości;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eef-leistungsdaten waren 2003 besser als jemals zuvor.

Польский

wyniki efr za 2003 r. były jednymi z najlepszych w historii.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die leistungsdaten gemäß abschnitt 2 sowie etwaige unerwünschte nebenwirkungen;

Польский

działania określone w sekcji 2 i wszelkie niepożądane efekty uboczne,

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

aus diesem plan müssen die typen und leistungsdaten der verwendeten maschinen und apparate hervorgehen.

Польский

plan powinien zawierać informacje na temat rodzaju oraz wydajności używanych maszyn i urządzeń.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus der dokumentation müssen die auslegung, die herstellung und die leistungsdaten des produkts hervorgehen.

Польский

z dokumentacji muszą wynikać dane dotyczące projektu, produkcji i parametrów produktu.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

außerdem soll die massive einbindung der verschiedenen kontrollinstanzen die qualität der informationssysteme und die zuverlässigkeit der leistungsdaten gewährleisten.

Польский

aktywne zaangażowanie różnych organów kontroli stanowi gwarancję jakości systemów informacyjnych i wiarygodności danych dotyczących wykonania zadań.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zu bestätigen, daß die leistungen des gerätes bei normalen einsatzbedingungen den leistungsdaten von anhang 1 abschnitt 2 entsprechen, und

Польский

weryfikacja zgodności parametrów wyrobu w normalnych warunkach użytkowania, z wymaganiami określonymi w sekcji 2 załącznika i,

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

42. im allgemeinen zeigte sich, dass die leistungsdaten bereitstellenden managementinformationssysteme zwar begrenzt waren, den beabsichtigten zwecken aber genügten.

Польский

42. zasadniczo, systemy informacji zarządczej dostarczające danych o osiąganych wynikach okazały się ograniczone lecz odpowiednie do założonych celów.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der hof ist im begriff, leistungsindikatoren zu entwickeln, die es ihm ermöglichen dürften, in künftigen jährlichen tätigkeitsberichten vielfältige leistungsdaten zu liefern.

Польский

trybunał jest w trakcie opracowywania wskaźników wyników, które powinny umożliwić mu przedstawienie informacji na temat jego wyników w kolejnych rocznych sprawozdaniach z działalności.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies umfaßt die Überwachung, bewertung und anforderungsgerechte aufrechterhaltung aller leistungsdaten für ausrüstung, die definiert, gemessen und kontrolliert werden können;

Польский

pojęcie to obejmuje monitorowanie, ocenę i utrzymanie na wymaganym poziomie wartości wszystkich parametrów eksploatacyjnych, które można określić, zmierzyć i skontrolować;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus sollte es den nationalen regulierungsbehörden ermöglicht werden, die veröffentlichung von leistungsdaten im zusammenhang mit der dienstqualität zu verlangen, wenn solche standards und parameter aufgestellt werden.

Польский

co więcej, należy umożliwić krajowym organom regulacyjnym wymaganie publikowania danych o jakości działania usług, jeśli i kiedy takie normy i parametry zostaną opracowane.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anhand des antrags, aus dem die auslegung, die herstellung und die leistungsdaten des betreffenden produkts hervorgehen, muß sich beurteilen lassen, ob es den anforderungen dieser richtlinie entspricht.

Польский

wniosek zawiera opis projektu, produkcji i parametrów danego wyrobu. zawiera także dokumenty potrzebne do oceny, czy dany wyrób spełnia wymagania niniejszej dyrektywy.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

bei sonderanfertigungen die dokumentation, aus der die auslegung, die herstellung und die leistungsdaten des produktes einschließlich der vorgesehenen leistungsdaten hervorgehen, so daß sich hiermit beurteilen lässt, ob es den anforderungen dieser richtlinie entspricht.

Польский

w przypadku wyrobu wykonanego na zamówienie – do dokumentacji pozwalającej na zrozumienie projektu, tryb produkcji i parametry wyrobu, łącznie ze spodziewanymi parametrami, tak aby pozwalało to na ocenę zgodności z wymaganiami niniejszej dyrektywy.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese umschichtungen von zu hoch angesetzten, nicht genutzten zuweisungen für unvorhergesehene ausgaben und von ländern mit schlechten leistungsdaten akzentuiert die konzentration auf die armutsproblematik und erhöht die gesamtaufnahmekapazität des 9. eef, wodurch wiederum der positive trend bei mittelbindungen und auszahlungen verstärkt wird.

Польский

przesunięcia te pochodzące z przeszacowanych, niewykorzystanych środków na nieprzewidziane potrzeby i z krajów o słabych wynikach, pozwolą w większym stopniu położyć akcent na kwestię ubóstwa i zwiększyć globalną zdolność absorpcji 9. efr, wzmacniając przy tym pozytywny trend w zakresie realizacji zobowiązań i wydatków.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der 31. jahresbericht über die kontrolle der anwendung des eu-rechts enthält leistungsdaten zu zentralen aspekten der anwendung des eu-rechts und liefert einen Überblick zu strategischen fragen.2

Польский

niniejsze 31. sprawozdanie roczne z kontroli stosowania prawa ue zawiera przegląd osiągnięć w odniesieniu do głównych aspektów stosowania prawa ue, a także przedstawia główne kwestie problematyczne2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese mitteilung bestätigt, dass sich die leistungsdaten – gemessen am mittelbindungs-und auszahlungsstand – seit den im jahr 2000 von der kommission in die wege geleiteten reformen verbessert haben[2] und dass sich dieser positive trend bis zu der 2004 durchgeführten halbzeitüberprüfung verstärkt hat. die schlussfolgerung dieser mitteilung lautet, dass die mittel aus dem 9. eef, einschließlich der aus früheren eef übertragenen restmittel, bis ende 2007 vollständig gebunden sein werden, ohne dass die gemeinschaft auch nur die möglichkeit hätte, ihren internationalen verpflichtungen nachzukommen und neue internationale initiativen aufzugreifen. die mitteilung empfiehlt daher die genehmigung der drei beigefügten beschlussentwürfe über (i) die freigabe der zweiten tranche von 250 mio. eur der wasserfazilität, (ii) die freigabe von 18 mio. eur zur finanzierung des nationalen richtprogramms von timor-leste, sobald das land 2005 vollmitglied der akp-gruppe wird, und (iii) die freigabe des unter vorbehalt stehenden restbetrags von 482 mio. eur, sowie die genehmigung zweier weiterer beschlussentwürfe über die Übertragung der freigegebenen mittel auf das regionale kooperations-und integrationsinstrument zwecks akp-interner finanzierung der zweiten tranche der wasserfazilität und der akp-internen verwendung eines teils des unter vorbehalt stehenden restbetrags von 482 mio. eur.

Польский

niniejszy komunikat potwierdza, że reformy zapoczątkowane przez komisję w 2000 r. przyczyniły się w ostatnich latach do poprawy wyników w zakresie stopnia realizacji zobowiązań i wypłat[2] i że ten pozytywny trend umacniał się aż do początku procesu przeglądu śródokresowego przeprowadzonego w 2004 r. stwierdza się, że 9. efr zostanie w pełni wydatkowany do końca 2007 r., włączając w to salda przekazane z poprzednich efr, tak że wspólnota nie będzie mogła nawet do końca wypełnić swoich międzynarodowych zobowiązań i odpowiedzieć na nowe inicjatywy międzynarodowe. dlatego w komunikacie zaleca się przyjęcie trzech załączonych projektów decyzji (i) w sprawie uruchomienia drugiej raty w kwocie 250 milionów eur na rzecz funduszu wodnego, (ii) w sprawie uruchomienia dalszych 18 milionów eur na sfinansowanie krajowego programu indykatywnego timor leste, gdy tylko państwo to stanie się pełnym członkiem grupy akp w 2005 r. oraz (iii) w sprawie uruchomienia 482 milionów eur sald warunkowych oraz dwóch uzupełniających projektów decyzji dotyczących przelania uruchomionych funduszy do instrumentu współpracy regionalnej i integracji w celu finansowania wewnątrz akp drugiej raty przeznaczonej na fundusz wodny i wykorzystania wewnątrz akp części sald warunkowych wynoszących 482 milionów eur.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,043,701,058 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK