Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die gemeinschaft und die mitgliedstaaten sollten diese herausforderungen mit realistischem optimismus angehen.
wspólnota i państwa członkowskie powinny stawiać czoła tym wyzwaniom w duchu realistycznego optymizmu.
dies war sein erstes live turnier und trotz des optimismus würde er das turnier früh verlassen.
to był jego pierwszy turniej na żywo i pomimo całego optymizmu, który posiadał znalazł się poza grą dosyć wcześnie.
allerdings sind nach wie vor einige herausforderungen zu bewältigen, und der optimismus darf nicht in unbekümmertheit umschlagen.
nadal mamy jednak przed sobą wiele wyzwań, nie czas jeszcze, by popadać w samozadowolenie.
die erwartungen an das betriebsergebnis sind nämlich ausreichend vorsichtig formuliert und können den übermäßigen optimismus bei den auftragsprognosen ausgleichen.
oczekiwania bowiem w kwestii wyniku operacyjnego są wystarczająco ostrożne, by wyrównać nadmiar optymizmu ustalony na poziomie przewidywanych zamówień.
"ich hoffe sehr, dass der vertreter der kommission mit seinem optimismus über die verhandlungen richtig liegt.
„mam wielką nadzieję, że optymizm pana komisarza w sprawie negocjacji jest uzasadniony.
31. während die bisherigen erfahrungen zu optimismus anlass geben, sollten die verbleibenden herausforderungen nicht unterschätzt werden.
31. mimo iż dotychczasowe doświadczenia dają powody do optymizmu, nie wolno zapominać o istniejących nadal problemach.
außerdem gibt der geringe umsetzungsstand bei den in der vergangenheit angenommenen unverbindlichen dokumenten keinen anlass zu optimismus hinsichtlich der wirksamkeit der option 2.
ponadto niski poziom wdrożenia niewiążących dokumentów przyjętych w przeszłości nie daje powodów do optymizmu, jeśli chodzi o skuteczność wariantu 2.
diese feststellung sowie ein unangebrachter optimismus hinsichtlich des verkaufs nicht strategischer vermögenswerte belasteten weiterhin den kurs der ft-aktie und die bewertung seiner schuldtitel.
stwierdzenie niewystarczającego przypływu środków pieniężnych oraz niewłaściwy optymizm odnośnie cesji niestrategicznych aktywów, zaciążyły na notowaniach giełdowych ft, jak też na ratingu jej długu.
in einigen gebieten gibt es sogar anzeichen, die anlass zu vorsichtigem optimismus geben. die europäische union und ihre mitgliedstaaten fördern internationale programme in erheblichem umfang.
unia europejska i jej państwa członkowskie znacznie wspierają programy międzynarodowe i można przyznać z satysfakcją, że w kontekście globalnym sytuacja europy w wielu istotnych obszarach wydaje się względnie pozytywna.