Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die kommission hat im rahmen des rückforderungsverfahrens erläuterungen zu den ausschreibungsverfahren verlangt.
kontynuując proces odzyskiwania środków, komisja zażądała wyjaśnień dotyczących procedur przetargowych.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
den genauen beihilfebetrag wird die kommission in zusammenarbeit mit den französischen behörden im zuge des rückforderungsverfahrens ermitteln.
dokładną kwotę pomocy określi komisja we współpracy z władzami francuskimi podczas procedury odzyskiwania pomocy.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
die kommission fordert das vereinigte königreich auf, den beigefügten fragebogen zum aktuellen stand des rückforderungsverfahrens ausgefüllt zurückzusenden.
komisja zwraca się do zjednoczonego królestwa o odesłanie załączonego kwestionariusza dotyczącego obecnego stanu postępowania windykacyjnego.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
der genaue betrag der rückzufordernden beihilfe wird von der kommission in zusammenarbeit mit den französischen behörden im rahmen des rückforderungsverfahrens bis spätestens 1. november 2004 festgelegt.
dokładna kwota pomocy podlegającej windykacji zostanie określona przez komisję we współpracy z władzami francuskimi, w ramach procedury windykacji, najpóźniej do dnia 1 listopada 2004 r.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
innerhalb derselben frist übermittelt der italien der kommission sämtliche unterlagen, die als nachweis für die einleitung des rückforderungsverfahrens gegen die empfänger der rechtswidrigen beihilfen dienen können.
w tym samym terminie władze włoch przekażą komisji wszystkie dokumenty będące dowodami na to, iż wszczęto postępowanie odzyskiwania niezgodnych z prawem kwot pomocy od beneficjentów.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:
die kommission fordert frankreich auf, ihr für diese beihilfen das beigefügte formular mit angaben über den stand des rückforderungsverfahrens sowie eine liste der von der rückforderung betroffenen begünstigten zu übermitteln —
w przypadku przyznania takiej pomocy komisja prosi francję o przekazanie formularza dołączonego w załączniku, dotyczącego stanu procedury windykacji i o sporządzenie listy beneficjentów objętych windykacją,
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
(96) italien stellt der kommission in dem dieser entscheidung als anhang i beigefügten fragebogen die geforderten informationen zur verfügung; darin ist eine auflistung aller beihilfeempfänger vorzunehmen und klar anzugeben, welche maßnahmen vorgesehen bzw. bereits durchgeführt wurden, um die rechtswidrig gewährten beihilfen unverzüglich und wirksam wiedereinzuziehen. italien übermittelt der kommission innerhalb von zwei monaten nach erlass dieser entscheidung sämtliche unterlagen, die als nachweis für die einleitung des rückforderungsverfahrens gegen die empfänger der rechtswidrigen beihilfen dienen können (z. b. rundschreiben, rückforderungsentscheidungen etc.).
(96) władze włoch udzielają komisji informacji zgodnie z kwestionariuszem przedstawionym w załączniku i do niniejszej decyzji, podając wykaz zainteresowanych beneficjentów i jasno opisując przewidziane lub przyjęte środki w celu natychmiastowego i skutecznego odzyskania niezgodnej z prawem pomocy państwa. w ciągu dwóch miesięcy od podjęcia decyzji władze włoch przekażą komisji wszystkie dokumenty będące dowodami na to, iż wszczęto postępowanie odzyskiwania niezgodnej z prawem pomocy od beneficjentów (takich jak okólniki, zarządzenia dotyczące zwrotu itd.).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: