Вы искали: solidaritätsbekundungen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

solidaritätsbekundungen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

b) die solidaritätsbekundungen der bürger und der zivilgesellschaft europas;

Польский

(b) wyrazy solidarności ze strony obywateli europejskich i społeczeństwa obywatelskiego;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die festnahme von rund 400 demonstranten unterschiedlicher nationalität lösten proteste und solidaritätsbekundungen in anderen europäischen städten aus:

Польский

zatrzymanie ponad 400 uczestników protestu , będących różnych narodowości, wywołało w innych europejskich miastach kolejne protesty, które stanowiły symbol solidarności z aresztantami:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ahmed galai dankt den rednern für die solidaritätsbekundungen für tunesien sowie für die ermunterung, die demokratischen bestrebungen fortzusetzen.

Польский

ahmed galai podziękował prelegentom za ich wsparcie dla tunezji i zachętę do dalszych działań na rzecz demokracji.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

haben sie solidaritätsbekundungen von frauen in karatschi, islamabad oder anderer orte erhalten, wo sie ihr lager aufgeschlagen haben?

Польский

czy otrzymaliście wyrazy wsparcia od kobiet z karaczi, islamabadu i innych miejsc gdzie rozbiliście swoje obozy?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem steht die kommission auf dem standpunkt, dass sich die eu bei der praktischen umsetzung ihrer solidaritätsbekundungen gegenüber drittländern auf drei im ansatz verschiedene, aber im kern miteinander verknüpfte aktionsfelder konzentrieren sollte:

Польский

ponadto komisja uważa, że unia europejska, realizując w praktyce swoje zobowiązania w zakresie solidarności wobec krajów trzecich, powinna skoncentrować się na trzech różnych, chociaż powiązanych ze sobą, obszarach działań mających wspierać ochronę uchodźców:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die social-media-kampagne ruft auch andere menschen im internet dazu auf, selfies mit solidaritätsbekundungen zu posten und diese auf facebook und twitter mit dem hashtag #bringbacknxp24 zu versehen.

Польский

kampania w mediach społecznościowych nawołuje internautów do umieszczania swoich fotek selfie z transparentami wspierającymi pracowników nxp na facebooku i twitterze na #bringbacknxp24.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

13. bei der bereitstellung technischer hilfsmittel zur verbesserung der operativen zusammenarbeit an den außengrenzen kann selbstverständlich frontex eine zentrale rolle spielen, wobei allerdings der tatsache rechnung zu tragen ist, dass kontrolle und Überwachung der außengrenzen nach wie vor in den zuständigkeitsbereich der mitgliedstaaten fallen. demnach müssen auch die mitgliedstaaten intern ihre dienste so effizient wie möglich organisieren und dabei den vorschlägen der medsea-studie entsprechend auch die schaffung nationaler koordinierungszentren zur verstärkung der zusammenarbeit zwischen verschiedenen diensten ins auge fassen. dabei ist zu berücksichtigen, dass frontex nur dann greifbare ergebnisse erzielen kann, wenn die mitgliedstaaten fest entschlossen sind, die agentur mit dem für gemeinsame operationen notwendigen personal und den dazu erforderlichen technischen mitteln auszustatten. die aktive teilnahme der mitgliedstaaten an operativen tätigkeiten unter federführung von frontex ist schon per se eine sichtbare solidaritätsbekundung, mit der der gemeinsamen verantwortung für den schutz der außengrenzen nachgekommen wird.

Польский

13. oczywiście frontex może odegrać kluczową rolę w zapewnieniu pomocy technicznej w celu poprawy zarządzania współpracą operacyjną na granicach zewnętrznych, przy czym należy pamiętać, że odpowiedzialność za kontrolę granic zewnętrznych i nadzór nad tymi granicami ponoszą państwa członkowskie. państwa członkowskie muszą zatem wewnętrznie zorganizować swoje służby w sposób jak najbardziej efektywny, w tym także rozważyć utworzenie krajowych centrów koordynacyjnych, w celu zacieśnienia współpracy między agencjami, zgodnie z sugestiami zawartymi w analizie dotyczącej medsea. należy pamiętać, że praca agencji frontex przynosić będzie namacalne efekty wyłącznie wówczas, gdy państwa członkowskie zobowiążą się przekazać agencji zasoby ludzkie i środki techniczne niezbędne do prowadzenia wspólnych działań i będą gotowe rzeczywiście je udostępnić. aktywny udział państw członkowskich w działaniach operacyjnych, którymi kieruje frontex, jest już sam w sobie namacalnym wyrazem solidarności, przekładającym na praktykę wspólną odpowiedzialność za zarządzanie granicami zewnętrznymi.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,715,524 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK