Вы искали: turco (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

turco

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

livia turco (* 13.

Польский

livia turco (ur.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr ottaviano del turco

Польский

pana ottaviano del turco

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

schweden und turco / rat

Польский

szwecja i turco przeciwko radzie

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ottaviano del turco (* 7.

Польский

ottaviano del turco (ur.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schweden und turco / rat erlässt

Польский

szwecja i turco przeciwko radzie

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schweden und turco / rat entscheidet.

Польский

szwecja i turco przeciwko radzie rozstrzyga o kosztach.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

livia turco ministerin für gesundheit

Польский

livia turco minister zdrowia

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

königreich schweden und maurizio turco gegen rat der europäischen union

Польский

królestwo szwecji i maurizio turco przeciwko radzie unii europejskiej

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schweden und turco / rat gegenüber dem bürger in einem demokratischen system.

Польский

szwecja i turco przeciwko radzie w systemie względem obywateli demokratycznym.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr turco bestritt auch das vom rat in der streitigen entscheidung behauptete schutzbedürfnis des fraglichen rechtsgutachtens.

Польский

m. turco zakwestionował również istotny charakter potrzeby chronienia spornej opinii prawnej, na który powoływała się rada w spornej decyzji.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schweden und turco / rat in abweichung von der vertraulichkeit rechtfertigt, die dem gutachten grundsätzlich zukommt.

Польский

szwecja i turco przeciwko radzie zachowania poufności, której podlega ona co do zasady.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

demgegenüber beantragt herr turco, die rechtssache, falls erforderlich, zur erneuten entscheidung an das gericht zurückzuverweisen.

Польский

natomiast m. turco domaga się, by jeśli okaże się to konieczne, sprawa została przekazana sądowi do ponownego rozpoznania.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- urteil des gerichts vom 23. november 2004 in der rechtssache t-84/03, turco gegen rat

Польский

- wyrok sądu z dnia 23 listopada 2004 r., sprawa t-84/03, turco przeciwko radzie

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

da den rechtsmitteln stattgegeben worden ist, sind dem rat gemäß den anträgen des königreichs schweden und von herrn turco die diesen im rechtsmittelverfahren entstandenen kosten aufzuerlegen.

Польский

ponieważ odwołania zostały uwzględnione, należy obciążyć radę związanymi z tymi odwołaniami kosztami poniesionymi przez królestwo szwecji i m. turca zgodnie z żądaniami zgłoszonymi przez nich w tym zakresie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das königreich schweden und herr turco beantragen mit ihren rechtsmitteln die aufhebung des angefochtenen urteils, soweit herrn turco damit der zugang zum fraglichen rechtsgutachten verweigert wird.

Польский

w swoich odwołaniach królestwo szwecji i m. turco wnoszą o uchylenie zaskarżonego wyroku w zakresie, w jakim odmawia się w nim m. turcowi dostępu do spornej opinii prawnej.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

maurizio turco, wohnhaft in pulsano (italien), vertreten durch o. brouwer und c. schillemans, advocaten,

Польский

maurizio turco, zamieszkały w pulsano (włochy), reprezentowany przez o. brouwera i c. schillemansa, advocaten, skarżący, popierani przez:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter diesen umständen ist das angefochtene urteil aufzuheben, soweit es die verweigerung des zugangs zu dem fraglichen rechtsgutachten betrifft und soweit herr turco und der rat damit verurteilt werden, jeweils die hälfte der kosten zu tragen.

Польский

w tych okolicznościach zaskarżony wyrok należy uchylić w zakresie dotyczącym odmowy udzielenia dostępu do spornej opinii i obciążenia m. turca i rady kosztami po połowie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2004, ii-4061, im folgenden: angefochtenes urteil), soweit das gericht damit die klage von herrn turco auf nichtigerklärung der entscheidung

Польский

ii-4061 (zwanego dalej „zaskarżonym wyrokiem”) w zakresie, w jakim oddalono w nim skargę m. turca o stwierdzenie nieważności decyzji rady unii europejskiej

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da der gerichtshof ferner der klage von herrn turco vor dem gericht stattgegeben hat, ist der rat gemäß den von herrn turco in seiner klage gestellten anträgen auch dazu zu verurteilen, die kosten zu tragen, die diesem im ersten rechtszug entstanden sind.

Польский

ponieważ ponadto trybunał uwzględnił skargę, którą m. turco wniósł do sądu, należy również obciążyć radę kosztami poniesionymi przez m. turca w ramach postępowania w pierwszej instancji, zgodnie z żądaniami zgłoszonymi przez niego w skardze.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3. der rat der europäischen union trägt die dem königreich schweden im rahmen des rechtsmittelverfahrens entstandenen kosten sowie die kosten, die herrn turco in diesem verfahren und im verfahren des ersten rechtszugs entstanden sind, das mit dem genannten urteil des gerichts erster instanz der europäischen gemeinschaften abgeschlossen worden ist.

Польский

3) rada unii europejskiej zostaje obciążona kosztami poniesionymi przez królestwo szwecji w ramach postępowania odwoławczego oraz kosztami poniesionymi przez m. turca w ramach tego postępowania oraz postępowania w pierwszej instancji, w którym zapadł ww. wyrok sądu pierwszej instancji wspólnot europejskich.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,210,333 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK