Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den zugänglich gemachten, erteilten oder in dem bericht enthaltenen informationen werden nur validierte daten zugrunde gelegt.
dostępne, dostarczane lub umieszczone w sprawozdaniu informacje opierają się wyłącznie na zatwierdzonych danych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
b) eine etwaige zulassungspflicht und einzelheiten zu den nach titel vii in dieser lieferkette erteilten oder versagten zulassungen;
b) informację o tym, czy substancja wymaga zezwolenia i szczegóły związane z każdym udzieleniem lub odmową udzielenia zezwolenia w tym łańcuchu dostaw, zgodnie z przepisami tytułu vii;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
maßnahme 1 oder angemeldete maßnahmen
Środek 1 lub środki zgłoszone
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:
in den neu erteilten oder geänderten genehmigungen sind die für den schutz von luft, wasser und boden im sinne dieser richtlinie vorgesehenen vorkehrungen anzugeben.
wszystkie wydawane i zmieniane pozwolenia muszą zawierać szczegóły regulacji w odniesieniu do ochrony powietrza, środowiska wodnego i gleby, określone w niniejszej dyrektywie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
im forschungssektor beispielsweise gibt es sehr große unterschiede von mitgliedstaat zu mitgliedstaat und von region zu region, gleich ob man dies an der zahl der forschungsinstitute oder der angemeldeten patente misst.
dla przykładu, w dziedzinie badań bardzo duże różnice występują wśród państw członkowskich i pomiędzy regionami pod względem dostępu do instytucji badawczych lub ilości złożonych patentów.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ob sie ihre genehmigung nach artikel 101 absatz 1 erteilt oder
czy wydać lub wycofać zgodę na mocy art. 101 ust. 1; lub
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
b sobald eine zulassung erteilt oder versagt wurde;
b) w przypadku udzielenia lub odmowy udzielenia zezwolenia;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
b) eine etwaige zulassungspflicht und einzelheiten zu den nach titel vii in dieser lieferkette erteilten oder versagten zulassungen;c) einzelheiten zu beschränkungen nach titel viii;
b) informację o tym, czy substancja wymaga zezwolenia i szczegóły związane z każdym udzieleniem lub odmową udzielenia zezwolenia w tym łańcuchu dostaw, zgodnie z przepisami tytułu vii;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab dem tag der veröffentlichung der vorliegenden entscheidung keine zulassungen für pflanzenschutzmittel mit dem wirkstoff anthrachinon erteilt oder verlängert werden.
zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające antrachinon nie były udzielane ani odnawiane, począwszy od daty publikacji niniejszej decyzji.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
danach kann der fischerei die zertifizierung erteilt (oder verweigert) werden.
przyznanie oznakowania zawsze było związane z wymaganiami w zakresie zmian w zachowaniu lub w zarządzaniu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hat ein staat keine bestätigung gemäß absatz 1 erteilt oder ist aus irgendwelchen gründen an einen staat kein ersuchen ergangen, so gilt absatz 1 buchstabe b.
w przypadku gdy dane państwo nie przekazało potwierdzenia określonego w ust. 1 lub z jakichkolwiek przyczyn nie nawiązano z nim kontaktu, stosuje się ust. 1 lit. b).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
die genehmigungen werden dem betreiber zu beginn einer jeden handelsperiode unentgeltlich erteilt oder vom betreiber in einer auktion und/oder auf dem markt erworben.
operator otrzymuje zezwolenia nieodpłatnie na początku każdego okresu handlowego albo też kupuje je na aukcji i/lub na rynku.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) die mengen, für welche einfuhrlizenzen erteilt oder beantragt worden sind, und die marktlage im weinsektor in der gemeinschaft;
a) ilości, w odniesieniu do których pozwolenia na przywóz zostały wydane lub podania na pozwolenia zostały złożone oraz sytuacja rynku wspólnoty w odniesieniu do sektora wina;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.