Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in diesem zusammenhang kommt den arbeitsvermittlungen eine wichtigere rolle zu.
neste contexto, as actividades de colocação desempenham um papel mais importante.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die privaten arbeitsvermittlungen und die öffentlichen arbeitsverwaltungen sollten enger zusammenarbeiten.
as relações entre os serviços de emprego públicos e privados poderiam ser intensificadas.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
sie halten auch den kontakt zu berufsberatungsstellen und arbeitsvermittlungen, arbeitgebern und gewerkschaften.
fazem também a ligação com serviços de orientação de carreira e emprego, empregadores e sindicatos.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der europass stößt sowohl bei arbeitgebern als auch bei arbeitsvermittlungen auf positive resonanz.
o europass tem sido bem acolhido por empresas e agências de emprego.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
abänderung 54 (erwähnung der arbeitsvermittlungen): siehe artikel 10 absatz 1 zweiter gedankenstrich
alteração n.º 54 (menção de agências de emprego): ver artigo 10.°, n.º 1, 2.º travessão
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
mit dieser verordnung wird ein europäisches netz der arbeitsvermittlungen („eures-netz“) eingerichtet.
o presente regulamento cria uma rede europeia de serviços de emprego («rede eures» ).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die breit gefächerte partnerschaft umfasst sozialpartner, bildungseinrichtungen, öffentliche arbeitsvermittlungen, justizministerien sowie interessengruppen.
a parceria é vasta, abrangendo parceiros sociais, estabelecimentos educativos, serviços públicos de emprego, ministérios da justiça e grupos de interesses.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
spezialisierte arbeitsvermittlungen und die berufliche bildung sollten allen, die sie benötigen, ohne diskriminierung offen stehen;
os serviços de emprego especializados, o ensino e a formação profissionais devem ser acessíveis a quem deles necessita, sem discriminação;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(c) betrieb eines europäischen netzes der arbeitsvermittlungen unter beteiligung der mitgliedstaaten und der kommission;
(c) funcionamento de uma rede europeia de serviços de emprego entre os estados-membros e a comissão;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die öffentlichen arbeitsverwaltungen bemühen sich, vereinbarungen mit anderen arbeitsvermittlungen zu treffen, die auf dem hoheitsgebiet des betreffenden mitgliedstaats agieren, um
os serviços públicos de emprego devem envidar esforços para celebrar acordos com outros serviços de emprego que atuam no território do estado-membro em causa,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die grundlegende reform der arbeitsverwaltungen wird fortgesetzt, wobei ein eindeutiger trend zu einem gemischten öffentlichen/privaten markt für arbeitsvermittlungen feststellbar ist.
prosseguem as grandes reformas dos serviços de emprego, claramente perspectivadas para a criação de um mercado misto público/privado de serviços de emprego.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der schwerpunkt liegt besonders auf der digitalen erbringung in bereichen wie software-dienste, fue und technische prüfungen, beratungen und personalfortbildungen sowie arbeitsvermittlungen.
em áreas como os serviços de software, serviços de i & d e ensaios técnicos, serviços de consultoria e serviços de desenvolvimento de recursos humanos e de fornecimento de mão‑de‑obra, a tónica está agora na prestação digital.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die wirksame aktivierung langzeitarbeitsloser sicherstellt und die koordinierung zwischen arbeitsvermittlungen und sozialen diensten verbessert; stärkere anreize für unternehmen bietet, mitarbeiter mit unbefristeten verträge einzustellen;
garantir a ativação efetiva dos desempregados de longa duração e melhorar a coordenação entre os serviços de emprego e os serviços sociais.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- einschreibung bei einer öffentlichen arbeitsvermittlung und erhalt von arbeitslosenunterstützung,
- inscrição num centro público de emprego e percepção de subsídios,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: