Вы искали: bescheinigungsmuster (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

bescheinigungsmuster

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

bm: auszufüllendes bescheinigungsmuster.

Португальский

mc: modelo de certificado a preencher.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese bescheinigungsmuster umfassen:

Португальский

estes modelos de certificados consistem nas seguintes partes:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das bescheinigungsmuster ist im anhang dieser entscheidung enthalten.

Португальский

o modelo de certificado consta do anexo da presente decisão.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die entsprechenden bescheinigungsmuster werden im gemischten veterinärausschuss geprüft.

Португальский

os modelos de certificados serão discutidos no âmbito do comité misto veterinário.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das bescheinigungsmuster wird nach dem verfahren des artikels 31 festgelegt;

Португальский

o modelo do certificado será elaborado de acordo com o processo previsto no artigo 31º.,

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

um diesen problemen zu begegnen, ist somit ein bescheinigungsmuster einzuführen.

Португальский

É oportuno, por conseguinte, estabelecer um modelo de certificado, a fim de resolver esses problemas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmungen über die verwendung elektronischer bescheinigungsmuster gemäß artikel 7 buchstabe e);

Португальский

disposições para a utilização de documentos electrónicos relacionados com modelos de certificados veterinários, tal como previsto na alínea e) do artigo 7º;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wurde jedoch kein bescheinigungsmuster für den innergemeinschaftlichen handel nach diesem datum vorgesehen.

Португальский

contudo, o modelo de certificado aplicável às trocas intracomunitárias efectuadas depois dessa data foi omitido.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4. in anhang iii werden die bescheinigungsmuster a, b, f, g und j gestrichen.

Португальский

4. no anexo iii, são suprimidos os modelos a, b, f, g e j.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmungen über die verwendung elektronischer bescheinigungsmuster gemäß artikel 7 buchstabe e);

Португальский

disposições para a utilização de documentos electrónicos, no que se refere aos modelos de certificados veterinários, tal como previsto na alínea e) do artigo 7.o;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zertifizierungsanforderungen für futter- und lebensmittel werden gegebenenfalls mit anderen zertifizierungsanforderungen in einem einzigen bescheinigungsmuster zusammengefasst.

Португальский

os requisitos de certificação de alimentos para animais e para consumo humano serão, sempre que adequado, combinados com outros requisitos de certificação num único modelo de certificado.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.

Португальский

o modelo de certificado previsto no anexo iii da directiva 91/495/cee deve ser aceite durante o período transitório.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in einem einheitlichen bescheinigungsmuster werden gegebenenfalls die anforderungen betreffend die amtliche bescheinigung von futtermitteln und lebensmitteln und sonstige anforderungen für amtliche bescheinigungen zusammengefasst.

Португальский

se for caso disso, devem ser combinados num modelo único de certificado os requisitos relativos à certificação oficial dos alimentos para animais e dos géneros alimentícios e outros requisitos de certificação oficial.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.

Португальский

o modelo de certificado previsto no anexo iii da directiva 91/495/cee deve ser aceite durante o período transitório.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein einheitliches bescheinigungsmuster hat vorteile für handelsbeteiligte und kontrollbehörden zugleich und erleichtert den freien verkehr mit lebenden muscheln, stachelhäutern, manteltieren und meeresschnecken in der gemeinschaft.

Португальский

considerando que a adopção de um certificado sanitário padrão apresenta efeitos positivos tanto para os operadores como para os serviços de controlo e facilita a livre circulação dos moluscos bivalves, equinodermos, tunicados e gastrópodes marinhos vivos, no interior da comunidade;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten genehmigen die einfuhr von rindersperma und frischem schweinefleisch aus kanada unter den bedingungen der zuvor geltenden bescheinigungsmuster während einer Übergangszeit von höchstens 90 tagen ab dem tag der anwendung dieser entscheidung.artikel 5

Португальский

"4. o requisito definido no n.o 1 de utilizar o modelo de certificado sanitário constante da parte 1 do anexo ii, é sem prejuízo de requisitos específicos de certificação e de modelos de certificados adoptados ao abrigo de acordos entre a comunidade e países terceiros decorrentes da concessão de equivalência."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

teil i der in absatz 1 genannten einheitlichen muster, der sich auf die sendung bezieht, ersetzt die entsprechenden teile der bescheinigungsmuster, welche die in anhang ii genannten gemeinschaftsbestimmungen festlegen.

Португальский

a parte i dos modelos únicos referidos no n.o 1, relativa às informações referentes à remessa expedida, substitui as partes correspondentes dos modelos de certificados estabelecidos nas disposições comunitárias referidas no anexo ii.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die mitgliedstaaten genehmigen die einfuhr lebender tiere und tierischer erzeugnisse gemäß anhang i unter den bedingungen der zuvor geltenden bescheinigungsmuster während einer Übergangszeit bis zum 30. september 2003."

Португальский

por um período de transição, até 30 de setembro de 2003, os estados-membros autorizarão a importação dos animais vivos e produtos animais constantes do anexo i acompanhados dos modelos de certificados anteriormente aplicáveis.%quot%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

es sollte klar gestellt werden, dass die in der entscheidung 79/542/ewg festgelegten bescheinigungsmuster unbeschadet der in einschlägigen abkommen der gemeinschaft mit drittländern festgelegten besonderen bescheinigungsanforderungen verwendet werden.

Португальский

importa deixar claro que os modelos de certificados previstos na decisão 79/542/cee devem ser utilizados sem prejuízo de exigências específicas em matéria de certificação baseadas em acordos celebrados pela comunidade com países terceiros.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4. in anhang iii werden die bescheinigungsmuster a, b, f, g und j gestrichen.5. in anhang iv werden die nummern 1, 2, 5 und 7 gestrichen.

Португальский

3. m conformidade com os procedimentos estabelecidos pela decisão 2001/106/ce, os estados-membros comunicar-se-ão mutuamente e à comissão:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,012,199 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK