Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die festsetzung mehrerer erstattungssätze für dasselbe erzeugnis nach maßgabe des bestimmungsdrittlands oder
a fixação de várias taxas de restituição para o mesmo produto em função do país terceiro de destino, ou
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
die festsetzung eines oder mehrerer erstattungssätze für dasselbe erzeugnis nach maßgabe des bestimmungsdrittlands und die nichtfestsetzung einer erstattung für ein oder mehrere drittländer;
a fixação de uma ou várias taxas de restituição para o mesmo produto em função do país terceiro de destino e a não fixação de uma restituição para um ou vários países terceiros;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
c) ist das bestimmungsdrittland nicht mit dem ursprungsdrittland identisch, so hat die zuständige behörde des bestimmungsdrittlands der zuständigen behörde ihre bereitschaft zur annahme der partie mitgeteilt.
c) quando o país terceiro de destino e o país terceiro de origem não coincidem, no caso de a autoridade competente do país terceiro de destino ter notificado a autoridade competente da sua disponibilidade para aceitar as remessas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
b) das lebensmittelunternehmen hat der zuständigen behörde des ursprungsdrittlands bzw., falls nicht identisch, des bestimmungsdrittlands im voraus die gründe und umstände mitgeteilt, die dem inverkehrbringen der betreffenden partie in der gemeinschaft entgegenstehen, und
b) no caso de o operador da empresa do sector alimentar ter, em primeiro lugar, informado a autoridade competente do país terceiro de origem ou do país terceiro de destino, se não se tratar do mesmo país, das razões e circunstâncias que impedem a colocação no mercado comunitário das remessas em causa; e
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
b) die behandlung notwendig ist, um die erzeugnisse während des transports nach dem bestimmungsdrittland und der lagerung in diesem land vor schadorganismen zu schützen.
b) o tratamento é necessário para proteger os produtos contra organismos prejudiciais durante o transporte para o país terceiro de destino e posterior armazenagem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: