Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese verpflichtung ist für alle keramikgegenstände, die noch nicht mit lebensmitteln in berührung gekommen sind, vorzuschreiben, damit sie eindeutig von dekorationsgegenständen unterschieden werden können.
É necessário prever a referida obrigação para todos os objectos cerâmicos que não tenham ainda entrado em contacto com os géneros alimentícios, a fim de os distinguir claramente dos artigos de ornamentação.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dieser sektor umfasst die produktion von tischgeschirr, kochgeschirr und dekorationsgegenständen, u.a. trinkgläser, tassen, schüsseln, teller, kochgeschirr, vasen und schmuck.
este sector compreende a produção de loiça de mesa, de utensílios de cozinha e objectos decorativos, entre os quais copos, chávenas, taças, pratos, artigos de cozinha, jarras e ornamentos.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(3) diese bestimmung war in der richtlinie 84/500/ewg noch nicht enthalten. diese verpflichtung ist für alle keramikgegenstände, die noch nicht mit lebensmitteln in berührung gekommen sind, vorzuschreiben, damit sie eindeutig von dekorationsgegenständen unterschieden werden können.
(3) essa exigência ainda não está estabelecida na directiva 84/500/cee. É necessário prever a referida obrigação para todos os objectos cerâmicos que não tenham ainda entrado em contacto com os géneros alimentícios, a fim de os distinguir claramente dos artigos de ornamentação.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: