Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ihre beiträge werden unseren vorschlag ausgewogener gestalten und uns der angestrebten effizienzerhöhung der verwaltung einen weiteren schritt näher bringen.
os vossos contributos tornarão a nossa proposta mais equilibrada e aproximar nos ão um pouco mais do ambicionado aumento de eficiência na administração.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
1. dass eine effizienzerhöhung der endenergienutzung für den umweltschutz, die senkung des energiebedarfs und die erreichung der in kyoto festgelegten ziele unerlässlich ist und die weiterentwicklung eines marktes für endenergieeffizienz und energiedienstleistungen einen wichtigen beitrag zur erreichung dieses ziels leisten wird;
1. é fundamental aumentar a eficiência da utilização final de energia de modo a proteger o ambiente, reduzir a procura de energia e cumprir os objectivos definidos em quioto; o desenvolvimento de um mercado para a eficiência da utilização final de energia e serviços energéticos será um contributo importante para alcançar esse objectivo;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
3.1 die durchführung des kyoto-protokolls, die darauf ausgerichtete politik sowie die entsprechenden maßnahmen haben auswirkungen, die in zwei gruppen eingeteilt werden können: einerseits werden strukturveränderungen in bestimmten industriezweigen hervorgerufen (einschließlich möglicher standortverlagerungen von herstellern oder ganzer branchen); andererseits kommt es zunächst zu einer effizienzerhöhung bei der energienutzung und im weiteren dann zu inneren veränderungen in einzelnen branchen, insbesondere in branchen mit hohem energiebedarf. um erfolge ohne unnötige verluste zu erziehen, müssen solche mittel gewählt werden, die eine ausgewogene regulierung und eine positive stimulierung des marktes gewährleisten. andernfalls droht die gefahr, dass der erfolg der politischen maßnahmen zur bekämpfung des klimawandels hinter den tatsächlichen möglichkeiten zurückbleibt.
3.1 as consequências da entrada em vigor do protocolo de quioto e das políticas e medidas correspondentes podem dividir-se em dois grupos: (i) por um lado, as que provocam mutações estruturais nos sectores industriais (incluindo eventualmente deslocalizações de determinados produtores, ou mesmo de sectores) e (ii) por outro, as que têm impacto no aumento da eficácia da utilização da energia, sendo acompanhadas simultaneamente por mutações internas nos diferentes ramos, nomeadamente naqueles que fazem uma utilização intensiva da energia. para se conseguir ter êxito sem perdas inúteis, convém adoptar medidas que permitam equilibrar regulação e incentivo positivo do mercado. caso contrário, as políticas de luta contra as alterações climáticas correm o risco de fracassar.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: