Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es muss ja nicht gleich sein!
de resto, não tem de ser para já!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
man braucht ja nicht gleich 70.000 zuschauer für das, was wir hier tun.
não precisamos de nenhuns 70 000 espectadores para aquilo que aqui fazemos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
es muß ja nicht die ganze rednerliste abgearbeitet werden.
tanto quanto sei, não é preciso esgotar a lista de oradores.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
aber es muß ja sein.
mas tem de ser assim mesmo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
es muss ja vertragskopien bei den einzelnen firmen geben.
certamente terão de existir cópias dos contratos em todas as empresas implicadas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wenn der kommissionspräsident mir zuhören würde, wäre ich dankbar, aber es muß ja nicht sein.
agradecia que o presidente da comissão escutasse o que tenho para dizer, mas não tem de assim ser.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
das muß ja nicht bedeuten, daß ich damit unbedingt einverstanden bin.
mas isso não quer necessariamente dizer que eu esteja de acordo com ela.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
es muß ja das kurdenproblem um jeden preis mit militärischen mitteln lösen und die kurden hinmetzeln.
tem de impor a todo o custo uma solução militar para o problema curdo, perpetrando o genocídio contra os curdos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
der zusammenhang zwischen dem niveau des alkoholkonsums und schäden durch alkohol muß ja nicht weiter bewiesen zu werden. das ist ja bereits von mehreren seiten geschehen.
a ligação entre o nível de consumo de álcool e os danos causados pelo álcool não carecem de mais demonstração; temos provas de diversas origens.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
es ist ja nicht nur ein äußeres signal, das wir setzen, sondern es muss auch von innen her getragen werden, und ich möchte nur versichern, dass wir auch weiterhin auf engste zusammenarbeit angewiesen sind.
aquilo que estamos a sinalizar não é meramente algo para o exterior; tem de ser sustentado a partir do interior, e eu gostaria apenas de assegurar que vamos continuar a contar com a mais estreita colaboração consigo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
aber das muß ja nicht bedeuten, daß auf diesem gebiet keine vollständige offenheit herrschen muß, weil die staatlichen förderungen eine große bedeutung bei der verzerrung des wettbewerbs haben.
mas isto não deve significar que nesta área deva existir uma abertura total, já que os auxílios estatais distorcem a concorrência.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
im gegensatz zu meiner kollegin lulling halte ich den vorliegenden vorschlag für durchaus vertretbar. im hinblick auf eine ordnungsgemäße administration bedarf es ja nicht lediglich vernünftiger gesetze, sondern es muss auch sichergestellt werden, dass diese gesetze eingehalten werden.
senhor presidente, contrariamente à colega lulling, acho que a presente proposta é defensável, pois quem quiser governar capazmente tem não só de fazer as leis adequadas mas de zelar também por que as mesmas sejam cumpridas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
weh der welt der Ärgernisse halben! es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem menschen, durch welchen Ärgernis kommt!
ai do mundo, por causa dos tropeços! pois é inevitável que venham; mas ai do homem por quem o tropeço vier!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß, daß die versuche, vor verabschiedung der verordnung, etwas auf dem verhandlungsweg zu erreichen, gescheitert sind. aber das muß ja nicht heißen, daß die jetzigen verhandlungen dasselbe traurige schicksal ereilt.
sei que, anteriormente ao regulamento ter sido aprovado, se procurou, em vão, avançar pela via negocial, mas isso não significa que as negociações actuais sofram o mesmo destino fatal.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
denn es muß ja in einer offiziellen form auch der Öffentlichkeit mitgeteilt werden, daß wir diese mitglieder des europäischen parlaments für den konvent berufen haben, denn der konvent wird am freitag ganz offiziell seine arbeiten aufnehmen.
com efeito, é necessário informar também a opinião pública, através de uma comunicação oficial, sobre a nomeação destes membros do parlamento para a delegação, pois esta irá iniciar oficialmente os seus trabalhos na próxima sexta feira.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
herr präsident, herr abgeordneter! zum ersten: ganz klar ist, daß sich selbstverständlich nicht nur die österreichische präsidentschaft mit diesem wichtigen thema auseinandergesetzt hat, und wie ich sagte, man muß ja nicht immer alles öffentlich machen.
senhor presidente, senhor deputado, em primeiro lugar queria frisar que é absolutamente evidente que não foi apenas a presidência austríaca que se preocupou com este assunto importante e, como já disse, não é preciso dar publicidade a tudo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: