Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oderb) 1. august 2004,
b) de 1 de agosto de 2004,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) einen neuen flugdienst einzurichten oderb)
a) a iniciar um novo serviço; ou
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oderb) für die das angebot nicht angenommen wurde.
b) ou não foi dado seguimento à proposta.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oderb) selbst die verwertung oder beseitigung unter einhaltung der bestimmungen dieser richtlinie sicherstellt.
b) proceda ele próprio à respectiva valorização ou eliminação, em conformidade com o disposto na presente directiva.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oderb) in eine freizone, wenn das verbringen der waren in diese freizone unmittelbar erfolgen soll:
b) quer a uma zona franca, caso a colocação das mercadorias nessa zona franca se deva efectuar directamente:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) zum privaten verzehr von geflügel oder vögeln anderer spezies oder ihrer erzeugnisse oderb) als heimvögel;
a) matadouros, meios de transporte, instalações e centros de quarentena, postos de inspecção fronteiriços e laboratórios; e
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
oderb) nach der unterzeichnung dieses Übereinkommens dasselbe ratifizieren, annehmen oder genehmigen, indem sie eine entsprechende urkunde beim depositar hinterlegt.
b) após ter assinado o presente acordo, ratificá-lo, aceitá-lo ou aprová-lo através do depósito de um instrumento para esse efeito junto do depositário.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) von dem in 2.1 festgelegten datum an oderb) von dem datum an, an dem sie dem sekretariat eine solche notifizierung mitteilt,
(3) os motivos da não-aplicação integral da presente decisão devem ser especificados de forma inequívoca, devendo apresentar-se projectos tendo em vista a aplicação integral da mesma.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) wesentliche nationale sicherheitsinteressen des ersuchten mitgliedstaats schädigen würde oderb) den erfolg einer laufenden ermittlung oder polizeilichen intelligence-arbeit gefährden würde oder
b) o fornecimento desses dados ou informações iria pôr em risco o êxito de uma investigação em curso ou de uma operação de informações criminais; ou
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oderb) wenn der bewerber eine berufserfahrung auf see als mitglied einer decksmannschaft nachweisen kann; für die höchstzulässige verkürzung von drei jahren muß der bewerber eine berufserfahrung von mindestens vier jahren auf see nachweisen können.
b) se o candidato comprovar que possui uma experiência profissional adquirida numa embarcação marítima na qualidade de membro da tripulação de ponte; para obter a redução máxima de 3 anos, o candidato deve comprovar que possui uma experiência mínima de 4 anos em navegação marítima.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oderb) während eines beliebigen zeitraums von zwölf monaten 12,5% des wertes der einfuhren von waren des abschnitts xi buchstabe b aus allen in anhang i aufgeführten ländern und gebieten übersteigen,
b) excederem 12,5% do valor das importações comunitárias de produtos da secção xi(b) de todos os países e territórios enunciados no anexo i durante um período de doze meses.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oderb) für die tatsächliche bestimmung, wenn diese von der in der lizenz angegebenen bestimmung abweicht. in diesem fall darf der anwendbare betrag den betrag nicht übersteigen, der für die in der lizenz angegebene bestimmung gilt.
b) no destino real, se for diferente do indicado no certificado. neste caso, o montante aplicável não poderá ultrapassar o montante aplicável ao destino indicado no certificado.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einzelbeihilfen für größere vorhaben _bar_ in einklang mit artikel 6 der verordnung die maßnahme schließt die gewährung von beihilfen aus bzw. setzt die vorherige anmeldung jeder beabsichtigten gewährung von beihilfen bei der kommission voraus, a)wenn sich die förderfähigen gesamtkosten des vorhabens auf mindestens 25 mio. eur belaufen unddie bruttobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt oderin gebieten, in denen regionalbeihilfen gewährt werden dürfen, die nettobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt oderb)wenn sich das gesamtvolumen der beihilfe auf mindestens 15 mio. eur brutto beläuft _bar_ ja _bar_ _bar_
concessão de auxílios individuais de montante elevado _bar_ em conformidade com o artigo 6.o do regulamento a medida exclui a concessão de auxílios ou exige a notificação prévia à comissão da concessão de auxílios: a)se os custos elegíveis totais ascenderem a pelo menos 25000000 eur ea intensidade bruta do auxílio for pelo menos de 50 %,em regiões elegíveis para auxílios com finalidade regional, a intensidade líquida de auxílio for pelo menos de 50 %; oub)se o montante total bruto do auxílio ascender a pelo menos 15000000 eur _bar_ sim _bar_ _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 8
Качество:
Источник: