Вы искали: originalgerätehersteller (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

originalgerätehersteller

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

informationen für die originalgerätehersteller und die endnutzer

Португальский

informações destinadas aos oem e utilizadores finais

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

51) „originalgerätehersteller“ den hersteller von mobilen maschinen und geräten;

Португальский

51) «fabricante de equipamentos de origem (oem - original equipment manufacturer)», um fabricante de máquinas móveis não rodoviárias;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

‚originalgerätehersteller (oem)‘ den hersteller eines typs von mobilen maschinen und geräten;

Португальский

“fabricante de equipamentos de origem (oem)”, um fabricante de um tipo de máquina móvel não rodoviária,

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unbeschadet der bestimmungen des artikels 31 darf ein hersteller einem originalgerätehersteller einen motor gesondert von seinem abgasnachbehandlungssystem liefern.

Португальский

sem prejuízo do disposto no artigo 31.º, um fabricante pode entregar um motor separadamente do seu sistema pós-tratamento do escape a um oem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die zwecke der berechnung der in diesem absatz genannten jährlichen gesamtproduktion werden alle von derselben natürlichen oder juristischen personen beherrschten originalgerätehersteller als ein einziger originalgerätehersteller angesehen.

Португальский

para efeitos do cálculo da produção total anual a que se refere o presente número, todos os oem sob o controlo da mesma pessoa singular ou coletiva devem ser considerados como um único oem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(a) den fall, dass ein hersteller einen motor gesondert von seinem abgasnachbehandlungssystem an einen originalgerätehersteller liefert, wie in absatz 2 angeführt;

Португальский

(a) um fabricante entregar a um oem um motor separadamente do seu sistema de pós-tratamento do escape, conforme referido no n.º 2;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) im bereich der endovaskulären prothesen haben die parteien vorgeschlagen, das gesamte geschäft von guidant im ewr (produkte, logistik, inventar, kundenliste, verkaufspersonal, warenzeichen und geistige eigentumsrechte) zu veräußern. die veräußerung erstreckt sich nicht auf die bereiche herstellung, finanzierung, verwaltung, forschung und entwicklung und das personal für die bereiche aufsichtsrechtliche fragen, qualität und klinische forschung, die in den vereinigten staaten angesiedelt und weltweit tätig sind. die parteien schlagen dem erwerber eine Übergangslieferungsvereinbarung als originalgerätehersteller entweder durch fortführung einer bestehenden vereinbarung oder die uneingeschränkte unterstützung beim nachbau der amerikanischen produktionsanlagen in europa vor. in die veräußerung einbezogen sind auch embolieschutzprothesen und endovaskuläres zubehör zusätzlich zu den endovaskulären stents, die im mittelpunkt der analyse der kommission standen.

Португальский

b) na área dos dispositivos endovasculares, as partes propuseram-se alienar todo o negócio de soluções endovasculares da guidant no eee (produtos, logística, existências, lista de clientes, serviço de vendas, marcas e propriedade intelectual). a alienação não contempla a produção, questões financeiras, administração e i%amp%d, nem as equipas de investigação regulamentar, clínica e em matéria de qualidade, que ficam situadas nos eua e actuam à escala mundial. as partes oferecem ao comprador um acordo temporário de fornecimento de equipamento de origem, seguindo-se ou a prorrogação desse acordo ou todo o apoio para reproduzir na europa as instalações existentes nos eua. a alienação estende-se ainda aos dispositivos de protecção embólica e a todos os acessórios endovasculares, para além das endopróteses endovasculares sobre as quais recaiu a análise da comissão.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,641,756 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK