Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das establishment muss das volk repräsentieren.
têm de representar os cidadãos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wirtschaftsbeteiligte und organisationen, die wirtschaftsbeteiligte repräsentieren;
operadores económicos e respetivas organizações;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
wer könnte das besser repräsentieren als finnland.
quem melhor do que a finlândia para corporizar essa verdade?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
repräsentieren etwa 3% der plasma-auc oder weniger.
urina e fezes que representam uma quantidade inferior ou igual a 3% da auc plasmática.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ein symbol, das die funktion des elements repräsentieren soll.
um ícone que presenta a função da opção.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sie repräsentieren die wesentlichen unterschiedlichen naturgebiete innerhalb europas.
estas regiões representam as principais zonas naturais da europa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
allgemeine anliegen repräsentieren, die die interessen der weltgemeinschaft widerspiegeln,
representar interesses gerais que correspondam aos interesses da sociedade mundial;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der schulung sind schulungshilfen, die sprengstoffe repräsentieren, zu verwenden.
a formação deve ser ministrada com recurso a instrumentos pedagógicos que representem materiais explosivos.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
sie repräsentieren rund 11 % des pet-gesamtverbrauchs der union im uz.
representam cerca de 11 % do consumo de pet na união no pi.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
wälder sollten das spirituelle und kulturelle erbe bewahren, das sie repräsentieren.
as florestas deviam conservar a herança espiritual e cultural que representam.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(1) die zahlen repräsentieren die summe aus zwei gemeldeten abfallfraktionen:
(1) os valores representam a soma de duas fracções mencionadas:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das neue logo soll die eu sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer grenzen repräsentieren.
o novo logótipo tem de representar a união europeia dentro e fora das suas fronteiras.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
herr zubak wird die kroaten, herr krajisnik die serben im präsidium repräsentieren.
o senhor zubak irá representar os croatas na presidência e o senhor krajnic os sérvios.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
das besondere verhandlungsgremium muss die arbeitnehmer der verschiedenen mitgliedstaaten in ausgewogener weise repräsentieren.
o grupo especial de negociação deve representar, de forma equilibrada, os trabalhadores dos diferentes estados‑membros.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch sollten die wichtigsten europäischen organisationen teilnehmen, die sozialpartner und die zivilgesellschaft repräsentieren.
as principais organizações europeias representativas dos parceiros sociais e da sociedade civil também devem ser envolvidas.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es sollte entsprechend dem verkehrsaufkommen die strategisch wichtigsten knotenpunkte und verbindungen des transeuropäischen verkehrsnetzes repräsentieren.
deverá representar os nós e as ligações estrategicamente mais importantes da rede transeuropeia de transportes, de acordo com as necessidades do tráfego.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
die heutigen auf europäischer ebene bestehenden politischen parteien repräsentieren weder transparenz noch Öffentlichkeit.
os actuais partidos políticos europeus não representam a abertura e a publicidade.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die kommissionsdienststellen haben eine reihe von optionen definiert, die verschiedene modalitäten gemeinschaftlicher rechtsvorschriften repräsentieren.
os serviços da comissão definiram uma série de opções que representam várias possibilidades de legislação comunitária.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nur so kommen nichtstaatliche organisationen, die unterschiedliche politische gruppierungen und anschauungen repräsentieren, ins blickfeld.
só desta forma podem ter voz as ong que representam diferentes grupos políticos e respectivos pontos de vista.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
beziehen sich auf durchschnittliche cnhm-werte, die den kohlenwasserstoffgehalt des kraftstoffs repräsentieren, d. h.
= referem-se ao cnhm médio que representa os hidrocarbonetos combustíveis, isto é:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: