Вы искали: rief er danach dem rothaarigen zu (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

rief er danach dem rothaarigen zu

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

somit weiß natürlich jeder, worüber er danach abzustimmen hat.

Португальский

neste caso, naturalmente, cada um tem de saber o que tem de votar depois.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dann rief er zu seinem herrn: "dies ist ein sündhaftes volk."

Португальский

(moisés) exclamou, então, para o seu senhor: este é um povo pecador!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

da rief er zu seinem herrn: "diese sind ein volk von Übeltätern."

Португальский

(moisés) exclamou, então, para o seu senhor: este é um povo pecador!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dieser bericht ist bis ende 2013 fertig zu stellen und danach dem europäischen parlament und dem rat vorzulegen.

Португальский

este relatório deve estar concluído até final de 2013, após o que deve ser submetido ao parlamento europeu e ao conselho.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher rief er zur abstimmung durch handzeichen über den gesamten text auf.

Португальский

propôs que se passasse à votação por braço levantado do documento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den jemen rief er zu einem geordneten und umfassenden Übergang im einklang mit der initiative des golf-kooperationsrates auf.

Португальский

o conselho apelou a uma transição ordeira e inclusiva no iémen, em sintonia com a iniciativa do conselho de cooperação do golfo.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da rief er ihr von unten her zu: "sei nicht traurig. dein herr hat dir ein bächlein fließen lassen

Португальский

porém, chamou-a uma voz, junto a ela: não te atormentes, porque teu senhor fez correr um riacho a teus pés!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

da rief er ihr von unten her zu: «sei nicht betrübt. dein herr hat unter dir wasser fließen lassen.

Португальский

porém, chamou-a uma voz, junto a ela: não te atormentes, porque teu senhor fez correr um riacho a teus pés!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da rief er ihr von unten her zu: "sei nicht traurig; dein herr hat ja unter dir ein bächlein geschaffen.

Португальский

porém, chamou-a uma voz, junto a ela: não te atormentes, porque teu senhor fez correr um riacho a teus pés!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ein konkreter und individueller aktionsplan ist in enger abstimmung mit der ukrainischen regierung entwickelt worden. er wird von mir in kürze der kommission vorgelegt und unmittelbar danach dem rat und dem parlament auch zur kenntnis gegeben werden.

Португальский

em estreita coordenação com o governo ucraniano, delineámos um plano de acção concreto e individualizado, que em breve apresentarei à comissão e, logo a seguir, também ao conselho e ao parlamento.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn sie heute den gleichen antrag stellen, werden sie die gleiche antwort erhalten. das heißt, man wird sie empfangen und ihre petition entgegennehmen, um diese danach dem plenum zu übermitteln.

Португальский

se hoje voltarem a apresentar o mesmo pedido, receberão a mesma resposta de então: serão recebidos e o seu pedido será aceite, dando-lhe, de seguida, o respectivo andamento nesta assembleia.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

jedes dieser elemente können sie durch klicken mit & rmbn; und auswahl von neu erstellen und danach dem gewünschten eintrag zur arbeitsfläche hinzufügen.

Португальский

pode adicionar qualquer um desses itens ao ecrã, carregando com o botão direito no local onde quer o ícone e seleccionando criar novo seguido do item com o qual se deseja associar.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und da es tag ward, rief er seine jünger und erwählte ihrer zwölf, welche er auch apostel nannte:

Португальский

depois do amanhecer, chamou seus discípulos, e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o nome de apóstolos:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit dieses ziel erreicht werden kann, hat er danach in stockholm (märz 2001) 2 ziele für die europäischen systeme der allgemeinen und beruflichen bildung festgelegt.

Португальский

para realizar essa meta, o conselho europeu de estocolmo (março de 2001) 1 definiu objectivos a atingir pelos sistemas de educação e formação na europa.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zu diesem zweck rief er speziell zu weiteren maßnahmen zur gewährleistung der transparenz der diplome und befähigungsnachweise durch einführung geeigneter instrumente auf, wobei er das ects, zusätze zu diplomen und qualifikationsnachweisen und das europäische muster für lebensläufe nannte3.

Португальский

para tal, apelou à prossecução das acções tendentes a garantir a transparência dos diplomas e das qualificações, graças à introdução de instrumentos adequados, mencionando o sistema ects, os suplementos aos diplomas e certificados e o cv europeu3.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus rief er auf zu einer "präventiven aktion gegen die weitverbreitete entfremdung und das schulversagen unter jungen menschen" durch eine radikale umgestaltung von inhalt und schwerpunkt der schularbeit von teenagern.

Португальский

para além disso, apelou para uma "acção preventiva que aborde a problemática da alienação e insucesso escolar entre os jovens,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wie herr barón crespo gerade selbst zugegeben hat, rief er gestern einem kollegen „ calla, desgraciado[ schweig, nichtsnutz]“ zu.

Португальский

como ele próprio acabou de admitir, o senhor deputado barón crespo dirigiu-se ontem a um colega usando a expressão""[ cala-te, desgraçado].

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der entwurf wird dem europäischen rat (cardiff) zur politischen billigung und danach dem rat "wirtschaft und finanzen" auf seiner tagung im juli zur förmlichen annahme vorgelegt.

Португальский

o projecto será apresentado ao conselho europeu em cardiff para aprovação política e, seguidamente, ao conselho ecofin de julho para adopção formal .

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

da rief er seinen herrn an: "ich bin überwältigt, so leiste du (mir) hilfe."

Португальский

então ele invocou seu senhor, dizendo: estou vencido! socorre-me!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die verwendung einer der in anhang x genannten angaben ist zulässig, wenn der wein nach den vorschriften des mitgliedstaats in einem eichenholzbehältnis gereift wurde, selbst wenn er danach in einem anderen behältnis gelagert wurde. die mitgliedstaaten teilen der kommission die maßnahmen mit, die sie in anwendung dieses absatzes getroffen haben.

Португальский

a utilização de uma das menções constantes do anexo x é permitida se o vinho tiver sido envelhecido num recipiente de madeira de carvalho, em conformidade com as disposições nacionais em vigor, mesmo que o envelhecimento se prolongue noutro tipo de recipiente. os estados-membros comunicarão à comissão as medidas que adoptarem em aplicação do presente número.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,439,861 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK