Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr präsident, die europäische sicherheitsstrategie verpflichtet uns, frieden, demokratie und stabilität zu fördern, indem wir die tieferen ursachen der unsicherheit in der welt bekämpfen.
senhor presidente, a estratégia europeia de segurança encoraja-nos a promover a paz, a democracia e a estabilidade, lutando contra as causas profundas da insegurança no mundo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
und nunmehr beginnt, wie deutlich zu spüren ist, eine neue etappe in der geschichte dieses europäischen aufbauwerks, das uns frieden, wirtschaftlichen erfolg und sozialen fortschritt gebracht hat.
hoje, sentimos que abordamos uma nova etapa da história desta construção europeia que nos trouxe a paz, o sucesso económico e o progresso social.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
unser herr! verleihe uns geduld und lasse uns als muslime sterben!"
Ó senhor nosso, concede-nospaciência e faze com que morramos muçulmanos!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das von ihnen erbrachte opfer, um uns frieden zu bringen, war gewaltig: seit august 2003 wurden allein durch antipersonenminen 277 soldaten und polizisten getötet und 854 verwundet, wobei viele von ihnen bleibende schäden davongetragen haben.
o sacrifício que fizeram para nos trazer a paz foi enorme: desde agosto de 2003, 277 soldados e polícias foram mortos por minas antipessoais unicamente, e 854 ficaram feridos, tendo muitos deles ficado permanentemente mutilados.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
und als sie gegen goliath und seine heerscharen in den kampf zogen, sagten sie: "unser herr, verleih uns reichlich geduld und festige unsere schritte und hilf uns gegen das volk der ungläubigen."
e quanto se defrontaram com golias e com o seu exército, disseram: Ó senhor nosso, infunde-nos constância, firma osnossos passos e concede-nos a vitória sobre o povo incrédulo!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die reformen der kommission verleihen uns eine position der stärke, wenn wir am tisch der wto-gespräche in cancún sitzen.
as reformas da comissão colocar-nos-ão numa posição forte quando nos sentarmos à mesa de negociações da omc em cancun.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
unsere weit reichende integration, unsere gemeinsamen politischen strategien und unsere gemeinsamen werte verleihen uns ein zusätzliches gewicht, das kein mitgliedstaat für sich genommen beanspruchen kann.
a nossa integração profunda, as nossas políticas comuns e os nossos valores partilhados conferem-nos uma força de que nenhum dos estados-membros se poderá reclamar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.