Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ausbildung von unternehmensleitern und verwaltungsbeamten 8.
formação de gestores de empresas e de funcionários da administração pública 8.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die ständige berufliche weiterbildung der verwaltungsbeamten kann zur verbesserung der derzeitigen lage beitragen.
a formação profissional contínua dos agentes das administrações poderá contribuir para melhorar a situação actual.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies gilt auch für die unterstützung von projekten zur ausbildung von verwaltungsbeamten und bei der polizei.
isto aplica-se igualmente ao apoio aos projectos de formação dos funcionários administrativos e da polícia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die hochschulen in den förderungsberechtigten ländern können bei der fortbildung der verwaltungsbeamten eine wichtige rolle spielen.
as instituições universitárias dos países destinatários podem desempenhar um importante papel neste processo de reciclagem do funcionalismo público.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
jeder mitgliedstaat ernennt einen leitenden verwaltungsbeamten und einen hochrangigen vertreter der nationalen zentralbank zum ausschussmitglied .
e ii ) decide quanto à validade e à acepção do direito comunitário .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die aufgaben der gerichtsassessoren und der verwaltungsbeamten der gerichte sind in den verfahrensregeln zur internen geschäftsordnung der justizbeamtenschaft niedergelegt.
as tarefas dos conselheiros e dos funcionários judiciais são descritas nas regras processuais sobre a organização interna do aparelho judicial.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- finanzierung von monitoringaktionen, arbeitsgruppen, maßnahmen und versuchen sowie von seminaren mit verwaltungsbeamten der drittländer,
a agência deve informar a autoridade orçamental das transferências de dotações entre as despesas operacionais e as despesas de funcionamento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zudem prüfen sie nach, ob die verwaltungsbeamten ihre kontrollen nach maßgabe der leitlinien der regierung bzw. der eu durchgeführt haben.
verificam igualmente se os agentes administrativos exerceram os seus controlos em conformidade com as directrizes governamentais ou europeias.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei geht es neben dem üblichen hilfspersonal auch um Überwachung, um den einsatz von verwaltungsbeamten, von ausbildern und von polizeikräften.
nesse contexto, para além do pessoal auxiliar habitual há também necessidade de monitorização, de mobilização de funcionários administrativos, formadores e polícias.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bei projektprüfungen stempeln die verwaltungsbeamten die belege ab, um deutlich zu machen, durch welchen fonds das jeweilige projekt bezuschusst wird.
quando visitam os projectos, os agentes administrativos carimbam os documentos comprovativos, indicando qual o fundo que subvenciona o projecto.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die verständlichkeit von rechtstexten und den zugang zu informationen zu verbessern, indem auf den bedarf der fischer und der verwaltungsbeamten abgestimmte instrumente geschaffen werden,
favorecer a legibilidade dos textos legislativos e o acesso às informações, através do desenvolvimento dos instrumentos adaptados às necessidades dos pescadores e dos administradores em causa,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieser personalausweis wird dem technischen und verwaltungspersonal der diplomatischen vertretungen und ihren familienangehörigen sowie bediensteten internationaler organisationen mit dem rang eines technikers oder eines verwaltungsbeamten und deren familienangehörigen ausgestellt.
estes cartões de identidade são emitidos para o pessoal técnico e administrativo das missões diplomáticas e membros da sua família e para os funcionários técnicos e administrativos de organizações internacionais e membros da sua família.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
e) "austausch" einen im rahmen des programms organisierten arbeitsaufenthalt eines verwaltungsbeamten in einem anderen teilnehmerland;
e)%quot%intercâmbio%quot%, uma visita de trabalho de um funcionário de uma administração a um outro país participante, organizada no âmbito do programa;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zu diesem punkt gehören viele themen, wie beispielsweise die korruption, die in rumänien unter verwaltungsbeamten, richtern und politikern weit verbreitet ist und insgesamt die anwendung der rechtsstaatlichkeit untergräbt.
esta matéria abarca muitas questões como a corrupção, que é generalizada na roménia e envolve funcionários administrativos, juízes, políticos e, em suma, mina a boa aplicação do estado de direito.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
d) vergütungen an unabhängige sachverständige, die für die kommission wissenschaftliche gutachten erstellen, oder für die schulung von verwaltungsbeamten oder interessenvertretern in bezug auf die auslegung der wissenschaftlichen gutachten;
d) os abonos pagos a peritos independentes que emitam pareceres científicos para a comissão ou assegurem a formação de funcionários ou outros interessados sobre a interpretação dos pareceres científicos;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die eu sollte diese bemühungen mit technischer hilfe unterstützen, insbesondere durch twinning-projekte (bei denen durch enge zusammenarbeit mit verwaltungsbeamten aus der eu bewährte praktiken weitergegeben werden).
graças à prestação de assistência técnica e ao desenvolvimento de projectos de geminação (estabelecimento de ligações estreitas com administradores europeus tendo em vista uma partilha das melhores práticas) a ue deverá contribuir para uma melhoria dos resultados neste domínio.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: