Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
frontex obliegt die erstellung des einsatzplans vorbehaltlich der endgültigen zustimmung des einsatzmitgliedstaats.
frontex răspunde de întocmirea planului operativ, sub rezerva acordului final al statului gazdă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die teilnahme von beobachtern an gemeinsamen aktionen und pilotprojekten bedarf der zustimmung des einsatzmitgliedstaats.
În ceea ce privește operațiunile comune și proiectele-pilot, participarea observatorilor este condiționată de acordul statului membru gazdă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese abfrage erfolgt im einklang mit den datenschutzbestimmungen des unionsrechts und des nationalen rechts des einsatzmitgliedstaats.
consultarea respectivă se efectuează în conformitate cu legislația uniunii și cu legislația națională în materie de protecție a datelor a statului membru gazdă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der einsatzmitgliedstaat kann mit zustimmung des herkunftsmitgliedstaats teammitglieder zur gewaltanwendung in abwesenheit von grenzbeamten des einsatzmitgliedstaats ermächtigen.
cu acordul statului membru de origine, statul membru gazdă poate autoriza membrii echipelor să folosească forța în absența polițiștilor de frontieră ai statului membru gazdă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Änderungen und anpassungen des einsatzplans setzen das einverständnis des exekutivdirektors und des einsatzmitgliedstaats nach konsultation der teilnehmenden mitgliedstaaten voraus.
orice modificare sau adaptare a planului operativ necesită acordul directorului executiv și al statului membru gazdă, după consultarea statelor membre participante.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der wahrnehmung ihrer aufgaben und befugnisse halten die teammitglieder das unionsrecht und das völkerrecht sowie die grundrechte und das nationale recht des einsatzmitgliedstaats ein.
În cursul executării sarcinilor și al exercitării competențelor lor, membrii echipelor respectă dreptul uniunii și dreptul internațional, precum și drepturile fundamentale și legislația națională a statului membru gazdă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dienstwaffen, munition und ausrüstung dürfen zum zwecke der notwehr und der nothilfe für teammitglieder oder andere personen gemäß dem nationalen recht des einsatzmitgliedstaats eingesetzt werden.
armele de serviciu, muniția și echipamentele pot fi utilizate pentru autoapărare legitimă și pentru apărarea legitimă a membrilor echipelor sau a altor persoane, în conformitate cu legislația națională a statului membru gazdă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der wahrnehmung ihrer aufgaben und befugnisse halten die abgestellten beamten das eu-recht unter berücksichtigung der grundrechte sowie das nationale recht des einsatzmitgliedstaats ein.“
pe durata îndeplinirii sarcinilor și a exercitării competențelor lor, agenții invitați respectă legislația comunitară, în conformitate cu drepturile fundamentale și legislația națională a statului membru gazdă.”
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
d) der agentur über alle aspekte im zusammenhang mit der bereitstellung ausreichender garantien des einsatzmitgliedstaats für den schutz der grundrechte während einer gemeinsamen aktion oder eines soforteinsatzes zu grenzsicherungszwecken bericht zu erstatten;
(d) raportează agenției cu privire la aspectele legate de furnizarea de către statul membru gazdă a unor garanții suficiente pentru a asigura protecția drepturilor fundamentale pe întregul parcurs al operațiunii comune sau al intervenției rapide la frontieră;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sind die voraussetzungen für die durchführung der operativen und technischen maßnahmen nicht mehr gegeben oder wird der einsatzplan vom einsatzmitgliedstaat nicht eingehalten, so setzt der exekutivdirektor nach unterrichtung des einsatzmitgliedstaats die entsendung der asyl-unterstützungsteams aus oder beendet sie.
după ce a informat statul membru gazdă, directorul executiv suspendă sau încetează trimiterea echipelor de sprijin pentru azil în cazul în care condițiile pentru întreprinderea măsurilor operative și tehnice nu mai sunt îndeplinite sau în cazul în care planul operativ nu este respectat de către statul membru gazdă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
während des einsatzes eines asyl-unterstützungsteams werden mitglieder des asyl-unterstützungsteams in bezug auf straftaten, die gegen sie oder von ihnen begangen werden, wie beamte des einsatzmitgliedstaats behandelt.
pe durata detașării echipelor de sprijin pentru azil, membrii echipelor de sprijin pentru azil sunt tratați în același mod ca și agenții statului membru gazdă în legătură cu eventualele infracțiuni care ar putea fi comise împotriva acestora sau de către aceștia.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
die agentur stellt in zusammenarbeit mit dem einsatzmitgliedstaat für die teammitglieder ein dokument in der amtssprache des einsatzmitgliedstaats und in einer anderen amtssprache der organe der union als ausweis und nachweis ihres rechts, die aufgaben und befugnisse gemäß artikel 39 wahrzunehmen, aus.
În cooperare cu statul membru gazdă, agenția le eliberează membrilor echipelor un document care este redactat în limba oficială a statului membru gazdă și în altă limbă oficială a instituțiilor uniunii și care servește la legitimarea membrilor echipelor și drept dovadă a drepturilor titularului de a executa sarcinile și de a exercita competențele prevăzute la articolul 39.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
als schnittstelle zwischen dem unterstützungsbüro und dem einsatzmitgliedstaat zu fungieren;
reprezintă interfața dintre biroul de sprijin și statul membru gazdă;
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество: