Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
altersgerechte lehrpläne, die fachliche und soziale kompetenzen ausgewogen berücksichtigen
o programă corespunzătoare vârstei, cu un echilibru corect între competențele tehnico-economice și cele social-culturale;
dies kann dazu führen, dass unterschiedliche schulungsmaßnahmen zum thema sicherheit angeboten werden und dass auf diesem gebiet unterschiedliche fachliche kompetenzen vorhanden sind.
acest lucru ar putea duce la diferențe în ceea ce privește existența și furnizarea de cursuri de formare specifice în materie de siguranță și prezența competențelor necesare în sector.
für eine wirksame rechtsdurchsetzung sind fachliche kompetenz und kenntnis der sachlage erforderlich.
asigurarea eficace a respectării legislației necesită competențe tehnice și creșterea gradului de sensibilizare.
a) das fehlen von vorabinformationen über die sachverständigen der mitgliedstaaten und ihre fachlichen kompetenzen;
a) lipsa informațiilor prealabile privind experții statelor membre și competențele lor tehnice;
a. das fehlen von vorabinformationen über die von den mitgliedstaaten beauftragten sachverständigen und ihre fachlichen kompetenzen;
a. lipsa unor informații prealabile cu privire la experții desemnați de statele membre, precum și la competențele lor tehnice;
das fehlen grundlegender kompetenzen und fachlicher qualifikationen zählt ebenfalls zu den größten hindernissen für die eingliederung in die gesellschaft.
lipsa competențelor și a calificărilor de bază reprezintă, de asemenea, o barieră majoră în calea incluziunii sociale.
entscheidend für die sicherheit ist die fachliche kompetenz der personen, die die instandhaltung, einschließlich inspektion und prüfung, durchführen.
se convine asupra sferei lucrărilor și se identifică resursele necesare (de exemplu, sfera de competenţe, numărul de lucrători și rolul acestora, instrumentele necesare), precum și pericolele și măsurile de precauţie care trebuie adoptate.
die berufliche gleichstellung muss über die verbesserung der gehaltssituation, eine stärkere anerkennung der fachlichen kompetenzen sowie den zugang zu lebensbegleitenden fortbildungsmaßnahmen gehen.
egalitatea profesională impune reevaluarea salariilor şi o mai bună recunoaştere a competenţelor tehnice, dar şi accesul la formare pe tot parcursul vieţii.
die kommission trägt dafür sorge, daß die obengenannten bediensteten die erforderlichen garantien für fachliche kompetenz, unabhängigkeit und wahrung des berufsgeheimnisses bieten.
comisia veghează ca reprezentanţii susmenţionaţi să prezinte toate garanţiile în ceea ce priveşte competenţa tehnică, independenţa şi respectarea secretului de serviciu.
die auszubildenden absolvieren einen einwöchigen ausbildungs-workshop, indemsie ihre kompetenzen imeigenen fachlichen bereich vertiefen und schlüsselkompetenzen auch in anderen bereichen erwerben.
s tfiu den ii petrec o săptămână la un atelier de ucenicie, un de se ocupă de îndatoririle lor și în va ă tehnic ie s en i ale în diferite sectoare.
4.1.1 arbeitsplätze und fachliche kompetenzen in der lokalen wirtschaft - zivilgesellschaftliche organisationen übernehmen verschiedene aufgaben, z.b. als arbeitgeber, erzieher oder ausbilder, die für die schaffung neuer arbeitsplätze wichtig sind.
4.1.1 locuri de muncă și competențe în economia locală – organizațiile societății civile îndeplinesc o serie de roluri – de exemplu, în calitate de angajatori, educatori sau formatori – care sunt relevante pentru crearea de noi locuri de muncă.