Вы искали: philippus (Немецкий - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

philippus

Румынский

filip

Последнее обновление: 2014-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

philippus aber war von bethsaida, aus der stadt des andreas und petrus.

Румынский

filip era din betsaida, cetatea lui andrei şi a lui petru.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

philippus aber kam hinab in eine stadt in samarien und predigte ihnen von christo.

Румынский

filip s'a coborît în cetatea samariei, şi le -a propovăduit pe hristos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

philippus aber tat seinen mund auf und fing von dieser schrift an und predigte ihm das evangelium von jesu.

Румынский

atunci filip a luat cuvîntul, a început dela scriptura aceasta, şi i -a propovăduit pe isus.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der geist aber sprach zu philippus: gehe hinzu und halte dich zu diesem wagen!

Румынский

duhul a zis lui filip: ,,du-te, şi ajunge carul acesta!``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das volk aber hörte einmütig und fleißig zu, was philippus sagte, und sah die zeichen, die er tat.

Румынский

noroadele luau aminte cu un gînd la cele spuse de filip, cînd au auzit şi au văzut semnele, pe cari le făcea.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

philippus aber ward gefunden zu asdod und wandelte umher und predigte allen städten das evangelium, bis daß er kam gen cäsarea.

Румынский

filip se afla la azot, de unde s'a dus pînă la cezarea. Şi propovăduia evanghelia în toate cetăţile prin care trecea.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da sie aber den predigten des philippus glaubten vom reich gottes und von dem namen jesu christi, ließen sich taufen männer und weiber.

Румынский

dar cînd au crezut pe filip, care propovăduia evanghelia Împărăţiei lui dumnezeu şi a numelui lui isus hristos, au fost botezaţi, atît bărbaţi cît şi femei.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

philippus antwortete ihm: für zweihundert groschen brot ist nicht genug unter sie, daß ein jeglicher unter ihnen ein wenig nehme.

Румынский

filip i -a răspuns: ,,pînile, pe cari le-am putea cumpăra cu două sute de lei (greceşte: dinari.), n'ar ajunge ca fiecare să capete puţintel din ele.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die traten zu philippus, der von bethsaida aus galiläa war, baten ihn und sprachen: herr, wir wollten jesum gerne sehen.

Румынский

s'au apropiat de filip, care era din betsaida galileii, l-au rugat, şi au zis: ,,domnule, am vrea să vedem pe isus.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da lief philippus hinzu und hörte, daß er den propheten jesaja las, und sprach: verstehst du auch, was du liesest?

Румынский

filip a alergat, şi a auzit pe etiopian citind pe proorocul isaia. el i -a zis: ,,Înţelegi tu ce citeşti?``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da sie aber heraufstiegen aus dem wasser, rückte der geist des herrn philippus hinweg, und der kämmerer sah ihn nicht mehr; er zog aber seine straße fröhlich.

Румынский

cînd au ieşit afară din apă, duhul domnului a răpit pe filip, şi famenul nu l -a mai văzut. În timp ce famenul îşi vedea de drum, plin de bucurie,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

aber der engel des herrn redete zu philippus und sprach: stehe auf und gehe gegen mittag auf die straße, die von jerusalem geht hinab gen gaza, die da wüst ist.

Румынский

un înger al domnului a vorbit lui filip, şi i -a zis: ,,scoală-te, şi du-te spre miazăzi, pe drumul care pogoară spre ierusalim la gaza, şi care este pustiu.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

nathanael spricht zu ihm: woher kennst du mich? jesus antwortete und sprach zu ihm: ehe denn dich philippus rief, da du unter dem feigenbaum warst, sah ich dich.

Румынский

,,de unde mă cunoşti?`` i -a zis natanael. drept răspuns isus i -a zis: ,,te-am văzut mai înainte ca să te chieme filip, cînd erai supt smochin.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

jesus spricht zu ihm: so lange bin ich bei euch, und du kennst mich nicht, philippus? wer mich sieht, der sieht den vater; wie sprichst du denn: zeige uns den vater?

Румынский

isus i -a zis: ,,de atîta vreme sînt cu voi, şi nu m'ai cunoscut, filipe? cine m'a văzut pe mine, a văzut pe tatăl. cum zici tu dar: ,arată-ne pe tatăl?`

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,664,707 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK