Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
über den schutz der arbeitnehmer bei zahlungsunfähigkeit des arbeitgebers
privind apropierea legislaţiilor statelor membre referitoare la protecţia lucrătorilor salariaţi în cazul insolvabilităţii angajatorului
europäische wirtschaftliche interessenvereinigungen unterliegen dem einzelstaatlichen recht über zahlungsunfähigkeit und zahlungseinstellung.
grupurile europene de interes economic se află sub incidenţa legislaţiilor naţionale care reglementează insolvabilitatea şi încetarea de plăţi.
renten: kommission fordert von finnland schutz der renten der arbeitnehmer bei zahlungsunfähigkeit des arbeitgebers
pensii: comisia solicită finlandei să protejeze pensiile lucrătorilor în caz de faliment al angajatorului
daher ist die gefahr der verarmung im falle einer scheidung, bei tod oder zahlungsunfähigkeit des partners besonders groß.
din acest motiv, aceștia se confruntă cu un risc ridicat de sărăcie în cazul divorțului, al decesului sau al falimentului partenerului.
damit schützen sie die verbraucher vor dem risiko, dass ihre ansprüche bei zahlungsunfähigkeit ihres versicherungsunternehmens nicht erfüllt werden.
ele protejează astfel cetățenii împotriva riscului de neonorare a cererilor lor de despăgubire de către compania de asigurare devenită insolvabilă.
b) wenn sich die einziehung aufgrund des alters der forderung oder wegen zahlungsunfähigkeit des schuldners als unmöglich erweist;
(b) dacă creanţa nu poate fi recuperată datorită vechimii ei sau a insolvabilităţii debitorului;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wenn die wiedereinziehung wegen nach nationalem recht des betreffenden mitgliedstaats festgestellter zahlungsunfähigkeit des schuldners oder der für die unregelmäßigkeit rechtlich verantwortlichen personen unmöglich ist.
în cazul în care recuperarea se dovedește imposibilă din cauza insolvenței, înregistrată și recunoscută prin dreptul intern, a debitorului sau a persoanelor juridic responsabile pentru neregulă.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aus den art. 274 und 275 lpl ergibt sich nämlich, dass dieses verfahren nur die frage der zahlungsunfähigkeit des arbeitgebers und deren feststellung betrifft.
Întradevăr, din articolele 274 și 275 din lpl rezultă că această procedură vizează numai existența insolvabilității angajatorului și declararea acestei insolvabilități.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: