Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie bedrohten ihn und verlangten geld.
Ему угрожали и вымогали деньги.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
trinijove hat 6000 jungen, vom sozialen ausschluss bedrohten menschen geholfen
trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
sie brachten auch junge kindlein zu ihm, daß er sie anrühren sollte. da es aber die jünger sahen, bedrohten sie die.
Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und viele bedrohten ihn, er sollte stillschweigen. er aber schrie viel mehr: du sohn davids, erbarme dich mein!
Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zu den von sozialer ausgrenzung bedrohten gruppen zählen personen mit einem niedrigen qualifikationsniveau, von sozialhilfe oder rente lebende personen sowie die bewohner ländlicher gebiete.
К группам риска для социального отчуждения относятся те, кто имеет низкую профессиональную квалификацию, безработные на протяжении длительного периода, люди, живущие на социальные пособия или пенсии и люди, живущие в сельскохозяйственных районах.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der zoo rühmt sich auch bezüglich der größten zuchtgruppe der vom aussterben bedrohten somali-wildesel in tschechien und ist der einzige zoo mit der zucht des blauschafs aus dem himalaja in tschechien.
Зоопарк также гордится крупнейшей в Чешской Республике племенной группой находящегося под критической угрозой вымирания сомалийского осла, а также является единственным чешским зоопарком, занимающимся разведением гималайских голубых баранов.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
laut des climate change vulnerability index 2015 (index über die anfälligkeit des klimawandels) befinden sich sieben der insgesamt zehn am meisten durch den klimawandel bedrohten länder in afrika.
По Индексу уязвимости к изменению климата на 2015 год , семь из десяти стран Африки подвержены риску из-за изменений климата.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
man kann sogar schwarzgesichtlöffler beobachten, die auf der liste der bedrohten tierarten stehen. familien kommen hierher um sich vom stress des stadtlebens zu erholen und gehen spazieren oder radfahren, um die natur zu genießen.
Многие семьи приходят в парк отдохнуть, пообщаться с природой, покататься на велосипедах и просто снять усталость от ритма жизни большого города.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
während alle mittel und osteuropäischen länder in irgendeiner form arbeitsmarktinformationen erfassen (wie zahl und merkmale von beschäftigten und arbeitslosen sowie des von arbeitslosigkeit bedrohten personenkreises u.a.), unterliegen umfang und zuverlässigkeit der
В результате действия Программы Реформы ПОО ЕС phare 1994 в регионах были созданы Региональные Советы по Вопросам Профессионального Образования и Обучения с трехсторонним представительством, которые могут выработать платформу для ведения эффективного социального диалога по вопросам развития человеческих ресурсов.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die welt im jahr 2016 ist eine welt in unruhe. auch in deutschland und europa spüren wir die folgen von unfreiheit, krisen und konflikten in der unmittelbaren nachbarschaft unseres kontinents. wir erleben zudem, dass selbst in europa frieden und stabilität keine selbstverständlichkeit sind. in dieser veränderten sicherheitslage ist es die aufgabe der bundesregierung, die sicherheitspolitischen interessen, prioritäten und ziele unseres landes neu zu definieren und das instrumentarium verantwortungsbewusst weiterzuentwickeln. die vergangenen jahre haben gezeigt, dass wir die errungenschaften der europäischen nachkriegsordnung nicht für selbstverständlich halten dürfen. dass grenzen völkerrechtswidrig mit militärischer gewalt verschoben werden, hatten wir im europa des 21. jahrhunderts nicht mehr für möglich gehalten. direkt vor unserer europäischen haustür wüten kriege und konflikte, die bereits hunderttausende menschen das leben gekostet und millionen entwurzelt haben. gleichzeitig werden schwache und scheiternde staaten zum nährboden für den islamistischen terrorismus, der auch uns in deutschland und europa direkt bedroht. mehr und mehr werden konflikte auch im cyberraum ausgetragen; das internet ist nicht nur eine kraft für das gute, dort machen sich auch hass- und gewaltideologien breit. deutschlands wirtschaftliches und politisches gewicht verpflichtet uns, im verbund mit unseren europäischen und transatlantischen partnern verantwortung für die sicherheit europas zu übernehmen, um gemeinsam menschenrechte, freiheit, demokratie, rechtsstaatlichkeit und völkerrecht zu verteidigen. noch stärker als bisher müssen wir für unsere gemeinsamen werte eintreten und uns für sicherheit, frieden und eine ordnung einsetzen, die auf regeln gründet. unsere sicherheit beruht auf einer starken und entschlossenen nordatlantischen allianz sowie einer geeinten und belastbaren europäischen union. nur wenn wir diese beiden grundpfeiler unserer außen-, sicherheits- und verteidigungspolitik stärken und fortentwickeln, werden wir den großen herausforderungen unserer zeit erfolgreich begegnen können.
анти плагиат
Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: