Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sollten wir etwa die gottergebenen wie die schuldigen behandeln.
[[Всевышний сообщил о награде, которую Он приготовил для тех, кто боялся впасть в неверие и погрязнуть в грехах. Это - разнообразные блага и блаженное бытие по соседству с великодушным Господом.
oder sollen wir die gottesfürchtigen wie die unverschämten behandeln?
[[Никому не удастся избежать этого суда, и пусть грешники не думают, что Аллах обойдется с ними так же, как и с праведниками. Это противоречит как божественной мудрости, так и справедливому Божьему закону.]]
fenster, dieâ im vordergrund bleibenâ als aktiv behandeln.
СÑиÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñо вклÑÑеннÑм "ÐÑегда навеÑÑ Ñ" как акÑивнÑе
und wir haben dem menschen aufgetragen, seine eltern gut zu behandeln.
[[Аллах заповедал человеку хорошо относиться к родителям и непременно спросит его о том, соблюдал он эту заповедь или нет? Человек обязан благодарить Аллаха, поклоняться Ему, выполнять свои обязанности перед Ним и не использовать Божьи милости для совершения грехов.