Вы искали: drängte (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

drängte

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

»weiter, weiter!« drängte kitty und blickte warjenka finster an.

Русский

-- Ну! Ну! -- торопила Кити, мрачно глядя на Вареньку.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle riefen zivio. ein neuer menschenstrom drängte in den saal hinein und hätte die fürstin beinah umgestoßen.

Русский

Все закричали живио! и еще новая толпа хлынула в залу и чуть не сбила с ног княгиню.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

während sie sprachen, drängte die menge an ihnen vorüber dem tische zu, wo zu mittag gegessen wurde.

Русский

В то время как они говорили, толпа хлынула мимо них к обеденному столу.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

»um gottes willen, reden sie!« drängte er von neuem, indem er ihre hand ergriff.

Русский

-- Ради бога!-- повторил он, взяв ее руку.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darum verwarf der herr allen samen israels und drängte sie und gab sie in die hände der räuber, bis er sie verwarf von seinem angesicht.

Русский

И отвратился Господь от всех потомков Израиля, и смирил их, и отдавал их в руки грабителям, и наконец отверг их от лица Своего.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vor ungefähr zehn tagen drängte das ägyptische militär unter einsatz von gewalt demonstranten, die sich vor dem ägyptischen kabinettsgebäude versammelt hatten, zurück.

Русский

Около десяти дней назад египетские военные силой оттеснили протестующих , вышедших на демонстрацию перед зданием парламента Египта.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und da die eselin den engel des herrn sah, drängte sie sich an die wand und klemmte bileam den fuß an der wand; und er schlug sie noch mehr.

Русский

Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber joahas bat des herrn angesucht. und der herr erhörte ihn; denn er sah den jammer israels an, wie sie der könig von syrien drängte.

Русский

И помолился Иоахаз лицу Господню, и услышал его Господь, потомучто видел стеснение Израильтян, как теснил их царь Сирийский.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als ljewin mit oblonski in das hotel trat, drängte sich jenem die wahrnehmung auf, daß oblonskis gesicht und gesamte gestalt einen ganz besonderen eindruck machten, gleichsam den eindruck eines verhaltenen strahlenden leuchtens.

Русский

Когда Левин вошел с Облонским в гостиницу, он не мог не заметить некоторой особенности выражения, как бы сдержанного сияния, на лице и во всей фигуре Степана Аркадьича.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie schmerzlich es auch jetzt für die fürstin war, das unglück ihrer ältesten tochter dolly mit ansehen zu müssen, die eine trennung von ihrem manne vorhatte, so drängte doch die aufregung über das demnächst sich entscheidende schicksal der jüngsten tochter alle anderen gefühle bei ihr zurück.

Русский

Как ни горько было теперь княгине видеть несчастие старшей дочери Долли, сбиравшейся оставить мужа, волнение о решавшейся судьбе меньшой дочери поглощало все ее чувства.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie weinte die sieben tage vor ihm, da sie hochzeit hatten; aber am siebenten tage sagte er's ihr, denn sie drängte ihn. und sie sagte das rätsel ihres volkes kindern.

Русский

И плакала она пред ним семь дней, в которые продолжался у них пир. Наконец в седьмой день разгадал ей, ибо она усиленно просила его. А онаразгадала загадку сынам народа своего.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eva nickte.»schreibst du mir?« «natürlich. du mir auch?« michel legte den arm um sie. eva lachte und schaute den vorübergehenden direkt ins gesicht.»schaut her«, hätte sie am liebsten laut gerufen.»schaut alle her! ich habe jemand. ich, die dicke eva, habe einen freund.« sie waren aus den anlagen heraus, gingen am ufer entlang, über kies und moosbewachsene steine. ev£ ging langsam, vorsichtig. sie wusste, "was kommer würde. sie trafen einen angler, der reglos dastand und der rotweißen schwimmer an seiner angelschnur beobachtete, der weit draußen in der strömung trieb. dann war niemand mehr. michel ging vor, bahnte den weg durch das buschwerk und hielt die zweige zur seite. auf einer kleiner lichtung setzten sie sich ins gras. eva pflückte einer grashalm und kaute darauf herum. er schmeckte bitter. «weiß deine mutter, dass du bei mir bist?«, fragte michel. «nein, sie denkt, ich wäre bei einer freundin.« michel lachte.»ich habe zu hause auch nichts gesagt, wegen ilona.« «meint sie immer noch, dass ich an allem schule bin?« «ja. sie liebt frank. ich weiß auch nicht, warum.« «dich nicht?« «doch. mich auch.« sie lagen nebeneinander im gras, dicht nebeneinander. eva war wehrlos unter michels streicheln, seinen atem an ihrem hals, seinen händen. «nein«, sagte sie.»nicht.« «nicht«, sagte sie.»noch nicht.« sie richtete sich auf.»ich will nicht. nicht jetzt.« «aber du bist doch mein mädchen«, sagte michel hilflos.»ich bin dein freund. du brauchst doch keine angst vor mir zu haben.« angst? war das angst? sie nahm einen käfer, der über ihr bein krabbelte, vorsichtig zwischen daumen und zeigefinger und setzte ihn zurück ins gras. dann streckte sie sich wieder neben michel aus. «die sonne blendet.« «jetzt nicht mehr. «michel legte sein gesicht über ihres. eva hörte eine hummel an ihrem ohr vorbeibrummen. sie küssten sich. michels augen waren nicht mehr so braun, um die pupillen herum hatte er graugrüne flecken. wie lang seine wimpern waren! «das mag ich«, sagte eva.»das schon: so mit dir zu liegen.« michel streichelte sie. seine hände! eva lag mit geschlossenen augen.»du bist ein schönes mädchen«, sagte michel. das dunkel war kein dunkel. vor ihren augen zersprangen rote kreise, sprühten funken in violette nebel. «nein«, sagte eva.»ich will das nicht. nicht jetzt. nicht so. ich weiß nicht, warum, aber es macht mir angst.« michel antwortete nicht. sie stemmte ihre arme gegen ihn. er rutschte von ihr herunter. er hatte die arme um sie gelegt, drückte sich an sie, drängte von der seite gegen ihr bein. wie ein hund, dachte eva erschrocken. genau wie ein hund. sie sah dieses nackte gesicht, dieses fremde gesicht, schutzlos, hilflos, mit geschlossenen augen, sah die geöffneten lippen, sah die haut, gespannt über den backenknochen, die etwas unregelmäßigen zähne, die eckzähne standen vor. seine nasenflügel waren sehr dünn und zitterten. noch nie hatte eva ein so nacktes gesicht gesehen. michel atmete sehr laut und schnell. eva fühlte plötzlich die peinlichkeit dieser situation, wollte sich entziehen, aber michel umklammerte sie fest, vergrub sein gesicht an ihrer brust und stöhnte. dann ließ er sie los, drehte sich auf den bauch und lag, das gesicht zur seite gedreht, schweigend da. eva setzte sich auf. sie war ratlos. sie wusste nicht, ob sie etwas falsch gemacht hatte, sie wusste nicht, was michel jetzt dachte. sie war traurig. sie betrachtete den strauch neben sich. was war das für einer? dornen und winzige weiße blüten. warum hatte sie in biologie nicht besser aufgepasst? warum sagte michel nichts? sie dachte an ilona. wie sanft sie franks kopf gehalten hatte. eva drehte sich um und berührte michel.»bist du jetzt sauer?« pause. «ich kann nicht«, sagte eva.»nicht so schnell. es macht mir angst, ich weiß auch nicht, warum. es ist so…«sie suchte nach dem wort für ihr unbehagen, fand es nicht und schwieg. «macht doch nichts«, sagte michel.»dann halt nicht. ich habe ja gewusst, dass du nicht so bist wie die anderen mädchen.« «vielleicht werde ich noch so«, sagte eva.»vielleicht lerne ich es noch.«

Русский

bitterschokolade

Последнее обновление: 2014-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,169,843 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK