Вы искали: du hast mein herz mit nach moskau genommen (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

du hast mein herz mit nach moskau genommen

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

»du hast mein herz verstanden und verstehst mich auch jetzt.

Русский

-- Ты меня поняла и понимаешь.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du hast mein haupt nicht mit Öl gesalbt; sie aber hat meine füße mit salbe gesalbt.

Русский

ты головы Мне маслом не помазал, а она миром помазала Мне ноги.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich sage dir nur geradeheraus: ich an deiner stelle würde jetzt mit nach moskau fahren und ...«

Русский

Я говорю тебе прямо, я на твоем месте поехал бы со мной в Москву и...

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du hast meine Übertretungen in ein bündlein versiegelt und meine missetat zusammengefaßt.

Русский

в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich fürchtete, du würdest sagen: du hast unter den kindern israels zwietracht gestiftet und du hast mein wort nicht beachtet.»

Русский

Воистину, я боялся, что ты станешь обвинять меня [и скажешь]: "Ты внес раскол меж сынов Исраила и ослушался моего веления"".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ich weiß deine werke. siehe, ich habe vor dir gegeben eine offene tür, und niemand kann sie zuschließen; denn du hast eine kleine kraft, und hast mein wort behalten und hast meinen namen nicht verleugnet.

Русский

знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du hast meine feinde umher gerufen wie auf einen feiertag, daß niemand am tage des zorns des herrn entronnen oder übriggeblieben ist. die ich auf den händen getragen und erzogen habe, die hat der feind umgebracht.

Русский

Ты созвал отовсюду, как на праздник, ужасы мои, и в день гневаГосподня никто не спасся, никто не уцелел; тех, которые были мною вскормлены и вырощены, враг мой истребил".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

»nein«, sagte stepan arkadjewitsch, der die größte lust verspürte, wronski etwas von ljewins absichten auf kitty zu erzählen, »nein, du hast meinen lieben ljewin doch nicht richtig beurteilt.

Русский

-- Нет, -- сказал Степан Аркадьич, которому очень хотелось рассказать Вронскому о намерениях Левина относительно Кити. -- Нет, ты неверно оценил моего Левина.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,577,201 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK