Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
postoperative nachsorge und rückkehr ins heimatland
Послеоперационный уход и возвращение в свою страну
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
herr und frau yamada werden nächsten monat in ihr heimatland zurückkehren.
Господин и госпожа Ямада вернутся домой в следующем месяце.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
das ist die letzte erinnerung an mein heimatland, welches nicht mehr existiert.
Это последнее воспоминание о моей родной стране, которая уже не существует.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
0 die anerkennung der im ausland verbrachten studienzeit als bestandteil der im heimatland erworbenen abschlüsse,
Признании времени учебы за границей в качестве составной части дипломов, приобретенных на родине,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das resultat ist eine sammlung an nostalgie, humor und jede menge zuneigung für ihr heimatland.
Ностальгия, юмор, безграничная привязанность к своей стране, — все это трогательный проект об афганских семьях.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
die im ausland verbrachte zeit sollte integraler bestandteil des studiums sein und zu dem im heimatland angestrebten abschluß beitragen.
Время, проведенное за границей, должно рассматриваться в качестве органической части учебы и способствовать успешному завершению учебы на родине.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kieferorthopädische behandlung kann im heimatland des klienten unter sog. online-aufsicht eines spezialisten dieses zentrums erfolgen.
Ортодонтическое лечение может проводиться в стране происхождения клиента, с дистанционным контролем специалистов этого центра.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
als wissenschaftler setzt sich alex sehr dafür ein, die geschichten einzelner menschen aus unterschiedlichen perspektiven der politischen debatte in seinem heimatland ans licht zu bringen.
Как исследователь Александр глубоко привержен освещению историй людей с разных сторон политических споров в его родной стране.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
das einzige, was zählt, ist ihr wunderschönes herz - nicht ihre kultur, sprache, hautfarbe, religion oder heimatland.
Единственное, что имеет значение, это ваше доброе сердце, а не культура, язык, цвет кожи, религия или место рождения.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sie müssen sich bereit erklären, nach ihrem aufenthalt in der europäischen union in ihr heimatland und an die sie entsendende hochschule zurückzukehren, um dort zur weiterentwicklung des hochschulwesens beizutragen.
При этом они должны заявить о своей готовности по окончании пребывания в странах Европейского Союза возвратиться на родину в направивший их вуз, чтобы там продолжать работу по развитию высшей школы.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei erschließt sich einem auch, dass sie nicht nur während ihrer reise sorgen und Ängste haben, sondern auch in ihrem heimatland, sowie in den ländern, in die sie reisen.
Вы узнаете об их горестях и трагедиях, которые произошли не только во время их поездки, но также и в странах, из которых они уехали и в странах, куда они прибыли.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
foto mit freundlicher genehmigung von sanna camara.als der gambische journalist sanna camara letztes jahr damit begann, sich mit dem menschenhandel in seinem heimatland gambia zu beschäftigen, wurde er von der polizei festgenommen und verhört.
Фото предоставил Санна Камара.Гамбийский журналист Санна Камара начал писать о торговле людьми на родине в прошлом году, после чего был задержан и допрошен в полиции.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
es gab wahrlich ein zeichen für saba' in ihrem heimatland: zwei gärten zur rechten und zur linken: "esset von den gaben eures herrn und seid ihm dankbar.
(А некогда у жителей) Саба, В стране их проживания, знаменье было: Два сада - с правой стороны и с левой. (Им было повеление от Нас): "Питайтесь тем, что вам доставил ваш Господь, (Делами добрыми) Его благодарите.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
@moabandah: ich bin glücklich und sehr optimistisch über die ernennung awn khasawnahs zum neuen jordanischen premierminister. er ist eine ehrenwerte person, gebildet und bekannt für seine loyalität gegenüber seinem heimatland, der wahrheit und gerechtigkeit.
أنا سعيد ومتفائل جدا بتعيين دولة عون الخصاونة رئيسا للوزارء في الأردن فهو شخص شريف مثقف ومشهود له بالإخلاص للوطن الحق والعدالة @moabandah: Я очень рад назначению Авн Хасавнеха премьер-министром Иордании, он достойный человек, хорошо образован и известен своей любовью к родине, правде и справедивости.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: