Вы искали: hochmut (Немецкий - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

hochmut

Русский

Гордыня

Последнее обновление: 2014-09-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

hochmut kommt vor dem fall

Русский

Сатана гордился - с неба свалился

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(sie sind) in hochmut auf erden und böse im planen.

Русский

(И клялись они лишь) проявляя высокомерие на земле (перед людьми) и имея злое ухищрение.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

nun aber rühmet ihr euch in eurem hochmut. aller solcher ruhm ist böse.

Русский

вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da schreien sie über den hochmut der bösen, und er wird sie nicht erhören.

Русский

Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und sie verwarfen sie in ungerechtigkeit und hochmut, während ihre seelen doch von ihnen überzeugt waren.

Русский

И они отвергли их [эти девять чудес], хотя сами они были убеждены в их (истинности), по неправедности и высокомерию.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

was sie predigten, war derselbe hochmut des verstandes, der ihn selbst beinahe zugrunde gerichtet hätte.

Русский

То, что они проповедывали, была та самая гордость ума, которая чуть не погубила его.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

nun weiß ich, daß der herr größer ist denn alle götter, darum daß sie hochmut an ihnen geübt haben.

Русский

ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над Израильтянами .

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

daß alles volk es innewerde, ephraim und die bürger zu samaria, die da sagen in hochmut und stolzem sinn:

Русский

чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостьюи надменным сердцем говорят:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(sie sind) in hochmut auf erden und böse im planen. doch der böse plan fängt nur seine urheber ein.

Русский

их превознесением на земле и ухищрением зла.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

gewiß, diejenigen, die sich aus hochmut weigern, mir zu dienen, werden in die hölle gedemütigt eingehen."

Русский

Воистину, те, которые не поклоняются мне из гордыни, войдут униженными в ад".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

bis heute erzählt man sich legenden über seinen hochmut und seine grausamkeit gegenüber seiner dienerschaft und handwerker, weshalb ihn der teufel in die hölle geholt haben soll.

Русский

До сегодняшнего дня ходят легенды о его спеси и жестоком обращении с подданными и ремесленниками, за что его, якобы, дьявол утащил к себе в ад.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der allahs verse hört, wenn sie ihm verlesen werden, und dann in hochmut verharrt, als hätte er sie nicht gehört darum verkünde ihm eine qualvolle strafe!

Русский

Который слышит знамения Божии, читаемы ему, и по гордости не подчиняется им, как будто он не слышал их! Порадуй его вестью о лютом наказании.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und sie verwarfen sie in ungerechtigkeit und hochmut, während ihre seelen doch von ihnen überzeugt waren. siehe nun, wie das ende derer war, die unheil anrichteten!

Русский

Из величания и зла Они не приняли знаменья эти, Хотя их души убедились в истинности их, - Так посмотри, каков конец был тех, Кто развращал (людские нравы), (Внося нечестие и) порчу в них!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

wenn sie sich aber in hochmut (von ihm) abwenden, so preisen ihn bei nacht und tag diejenigen, die bei deinem herrn sind, und sie sind darin unermüdlich.

Русский

А если они [эти многобожники] проявят высокомерие (по отношению к тому, чтобы делать поклоны ниц перед Аллахом), то те, которые у Господа твоего [ангелы] (не проявляют высокомерия в этом и), восславляют Его и ночью и днем, и они не испытывают скуки (от этого).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dein trotz und dein hochmut hat dich betrogen, weil du in felsenklüften wohnst und hohe gebirge innehast. wenn du denn gleich dein nest so hoch machtest wie der adler, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der herr.

Русский

Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя,живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

wahrlich, denjenigen, die unsere zeichen für lüge erklären und sich mit hochmut von ihnen abwenden, werden die pforten des himmels nicht geöffnet werden, noch werden sie in das paradies eingehen, ehe denn ein kamel durch ein nadelöhr geht.

Русский

Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто считал ложью Наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

euer herr sagt: "ruft mich an, so erhöre ich euch. gewiß, diejenigen, die sich aus hochmut weigern, mir zu dienen, werden in die hölle gedemütigt eingehen."

Русский

Господь ваш сказал: "Призывайте Меня, и Я буду внимателен к вам; действительно, те, которые по гордости отказываются от поклонения Мне, войдут в геенну, будучи в уничиженном положении".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,129,920 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK