Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auch in den faqs suchen
search also in faq articles
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 3
Качество:
dieser trenner muss auch in den daten vorkommen.
Примечание.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
und auch in den aad, als wir über sie den lebensfeindlichen wind sandten,
(Другим знамением предстали) люди Ад, - На них Мы ветер сокрушительный послали,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
einzugsgebiet der hauptstadt hinaus auch in den regionen karaganda, jambul und attaral zu stärken.
Тасис также поддерживал преподавание экономических дисциплин и менеджмента.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und (auch) in den 'ad, als wir gegen sie den unheilvollen wind sandten.
(Другим знамением предстали) люди Ад, - На них Мы ветер сокрушительный послали,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die Ährenmotive finden sie auch in den interieuren an den geschnitzten türen, geschmiedeten klinken und auf dem möbel.
Мотивы колосьев используются и во внутренних помещениях на резных дверях, кованых ручках и мебели.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
und in uns allen, auch in den espen und in den wolken und in den nebelflecken, vollziehe sich eine entwicklung.
А во всех нас, вместе с осинами, и с облаками, и с туманными пятнами, совершается развитие.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
und auch in den thamud, als zu ihnen gesprochen wurde: «genießt für eine weile.»
(И вот еще одно знаменье) - самудиты. Им было велено: "Довольствуйтесь еще короткое мгновенье!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aufgrund der prekären umweltbedingungen ist das problem in der mittelmeerregion am größten, doch auch in den meisten anderen europäischen ländern gibt es probleme.
Наиболее серьезно обстоят дела с эрозией в районе Средиземноморья из-за природной неустойчивости ландшафтов, хотя подобные проблемы актуальны и для многих других европейских стран.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im rahmen des nationalen tacis-programms für russland werden projekte im ganzen land, also auch in den grenzgebieten, gefördert.
Национальная программа Тасис по России оказывает поддержку проектам на территории России, в том числе и в приграничных регионах.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
helle säulen stellen stilisierte Ährengarben dar, ähnliche motive sind auch in den innenbereichen in den geschnitzten türen, den geschmiedeten klinken und den möbeln verwendet.
Светлые колонны представляют стилизованные снопы колосьев, подобные мотивы использованы и в интерьерах на резных дверях, кованых ручках и мебели.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
installieren sie pppd 2.4.0b1 oder aktueller. siehe auch in documentation/changes in den quelltexten des kernels für weitere informationen.
Обновите pppd до версии 2. 4. 0b1 или более свежей. Прочитайте файл documentation/ changes в исходниках ядра, чтобы подробнее узнать об этом.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
und (auch) in den tamud, als zu ihnen gesagt wurde: "genießt für eine gewisse zeit."
(И вот еще одно знаменье) - самудиты. Им было велено: "Довольствуйтесь еще короткое мгновенье!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dies ist nicht nur für den handel und die investitionen von bedeutung, sondern auf lange sicht auch für einen höheren lebensstandard und wirtschaftswachstum sowohl in den industrie- als auch in den entwicklungsländern.
Это важно не только для торговли и инвестиций, но также – в перспективе – и для повышения стандартов жизни и экономического роста как в наиболее развитых, так и в развивающихся странах.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei erschließt sich einem auch, dass sie nicht nur während ihrer reise sorgen und Ängste haben, sondern auch in ihrem heimatland, sowie in den ländern, in die sie reisen.
Вы узнаете об их горестях и трагедиях, которые произошли не только во время их поездки, но также и в странах, из которых они уехали и в странах, куда они прибыли.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
in den meisten ländern gibt es noch kein national abgestimmtes, übergreifendes curriculummodell sowie keine einheitlichen nationalen verfahren und regelungen, auch in bezug auf die zuständigkeit.
В большинстве стран Центральной и Восточной Европы сохраняется постоянная напряженность между высоко централизованной структурой принятия решений и традиционными механизмами контроля за входными элементами, с одной стороны, и внедрением нововведений отдельными учебными заведениями и организациями, с другой стороны.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das tempusprogramm ist ein programm der europäischen union zur zusammenarbeit im hochschulbereich, das in den neuen unabhängigen staaten und der mongolei wie auch in den nichtassoziierten ländern mittel und osteuropas den reformprozeß in richtung marktwirtschaft und demokratisierung der gesellschaft unterstützt, wie es der zielsetzung der allgemeinen euzusammenarbeit mit diesen ländern entspricht.
Программа tempus является схемой сотрудничества Европейского Союза в области высшего образования, поддерживающей процесс перехода к рыночной экономике и демократическому обществу в новых независимых государствах бывшего СССР и Монголии и в неприсоединившихся странах Центральной и Восточной Европы, в соответствии с глобальными целями сотрудничества ЕС с этими странами.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese seite gibt es auch in den folgenden sprachen: english , español , français , italiano , polski , português , Русский (russkij) .
Эта страница также переведена на следующие языки: deutsch , english , español , français , italiano , polski , português .
Последнее обновление: 2013-11-15
Частота использования: 1
Качество:
inzwischen wurden diese arbeiten jedoch zum abschluß gebracht, und die in den vergangenen anderthalb jahren erzielten leistungssteigerungen des programms sind weitgehend darauf zurückzuführen, daß der rahmen, innerhalb dessen das programm umgesetzt wird, nunmehr in brüssel wie auch in den partnerländern fest verankert ist und allmählich reibungslos funktioniert.
• инвестиционная и деловая среда • сотрудничество в широком круге областей: экономика, законодательная деятельность, наука, культура и многие другие сферы.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies ist besonders bei unvorhergesehenem strömungsstillstand wichtig (z.b. plötzlicher pumpenstillstand bei stromausfall), weil auch in diesem fall keine örtliche Überhitzung des wärmeträgeröls in den rohrleitungen über die max. filmtemperatur hinaus auftreten kann.
Это особенно важно при непредвиденной остановке потока (например, внезапная остановка насоса при нарушении электроснабжения), так как также и в этом случае не сможет произойти местный перегрев масла-теплоносителя в трубопроводах выше максимальной температуры плёнкообразования.
Последнее обновление: 2013-01-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник: