Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so übe schöne nachsicht.
И прости, великодушный пророк, многобожников и не наказывай их в этой жизни; будь терпелив и снисходителен к ним, прощай им зло, мягко и мудро наставляя их на путь Аллаха.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
behandle ihn mit nachsicht!
Относись к нему со снисхождением!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vorsicht ist besser als nachsicht
Береженого бог бережет
Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:
aber verzeihe ihnen und übe nachsicht.
Но ты прости их и извини.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
oder gebietet ihnen ihre nachsicht dieses?!
Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
darum hat er sich euch mit nachsicht zugewandt.
Затем Аллах перечислил несколько причин, по которым он облегчил обязанности Своих рабов. Прежде всего, среди людей есть больные, которым трудно простаивать на молитве полночи, две трети или даже одну треть ночи.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Übe nachsicht mit ihnen und sag: "friede!"
[[Будь к ним снисходителен и прости им причиненные тебе обиды и оскорбления, и пусть многобожники не слышат от тебя ничего, кроме доброго слова, ибо именно так обходятся с невежественными людьми рассудительные и здравомыслящие мужи. Всевышний сказал: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: “Мир!”» (25:63).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Übe nachsicht mit ihnen und sprich: «frieden!»
[[Будь к ним снисходителен и прости им причиненные тебе обиды и оскорбления, и пусть многобожники не слышат от тебя ничего, кроме доброго слова, ибо именно так обходятся с невежественными людьми рассудительные и здравомыслящие мужи. Всевышний сказал: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: “Мир!”» (25:63).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und die stunde wird sicher eintreffen. so übe schöne nachsicht.
[Не желай скорого наказания неверующим и прощай им.]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gewiß, die stunde wird sicher eintreffen. so übe schöne nachsicht.
[Не желай скорого наказания неверующим и прощай им.]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bitte um nachsicht, wenn jemand vergessen oder der name falsch geschrieben wurde!
Извините, если кого- то забыли!
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aber verzeihe ihnen und übe nachsicht. gewiß, allah liebt die gutes tuenden.
Но (ты, о Пророк) прощай им (то плохое, что они причиняют тебе) и отвернитесь (от них), – (ведь) поистине, Аллах любит искренних [тех, кто искренен в Вере и деяниях]!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Übe nachsicht mit ihnen und sag: "friede!" sie werden (es noch) erfahren.
Отвернись же (о, Посланник) от них [от этих невежд] (после того, как ты довел до них то, с чем послал тебя Аллах) и скажи (им): «Мир!» [обладатели разума и мудрости не уподобляются невеждам в ответе на их нападки] И вскоре же они узнают (какое наказание постигнет их за неверие).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er weiß, daß ihr sie (die ausdauer) nicht werdet verkraften können. darum hat er sich euch mit nachsicht zugewandt.
Бог разделил на части ночь и день: Он знает, что вам этого не узнать точно, и Он прощает вам это.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
getreu dem motto "vorsicht ist besser als nachsicht" unterbinden immerhin 47 prozent ein doppelleben ihres computers konsequent durch regelmäßige system-checks.
Согласно результатам опроса 33% (1.753) опрошенных интернет-пользователей в высшей степени ответственно подходят к выбору своих паролей.
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das abhauen und stehlen von bäumen im walde mußte aufs strengste bestraft werden; aber für hineingetriebenes vieh sollte man keine geldstrafen nehmen; und obgleich diese nachsicht die waldhüter verdroß und die furcht der frevler verminderte, sollte man doch das hineingetriebene vieh nicht zurückbehalten.
За порубку лесов надо было взыскивать сколь возможно строже, но за загнанную скотину нельзя было брать штрафов, и хотя это и огорчало караульщиков и уничтожало страх, нельзя было не отпускать загнанную скотину.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: