Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom ostwind versengt.
но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
durch welchen weg teilt sich das licht und fährt der ostwind hin über die erde?
По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfährt; und ungestüm wird ihn von seinem ort treiben.
Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deine ruderer haben dich oft auf große wasser geführt; ein ostwind wird dich mitten auf dem meer zerbrechen,
Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sie kommen allesamt, daß sie schaden tun; wo sie hin wollen, reißen sie hindurch wie ein ostwind und werden gefangene zusammenraffen wie sand.
Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забираетпленников, как песок.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn ich will sie wie durch einen ostwind zerstreuen vor ihren feinden; ich will ihnen den rücken, und nicht das antlitz zeigen, wenn sie verderben.
Как восточным ветром развею их пред лицем врага; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(-) ephraim weidet sich am winde und läuft dem ostwind nach und macht täglich der abgötterei und des schadens mehr; sie machen mit assur einen bund und bringen balsam nach Ägypten.
Ефрем пасет ветер и гоняется за восточным ветром, каждый день умножает ложь и разорение; заключают они союз с Ассуром, и в Египет отвозится елей.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn wenn er auch zwischen brüdern frucht bringt, so wird doch ein ostwind des herrn aus der wüste herauffahren, daß sein brunnen vertrocknet und seine quelle versiegt; und er wird rauben den schatz alles köstlichen gerätes.
Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siehe, er ist zwar gepflanzt; aber sollte er geraten? ja, sobald der ostwind an ihn rühren wird, wird er verdorren auf dem platz, da er gewachsen ist.
И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснется ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
als aber die sonne aufgegangen war, verschaffte gott einen dürren ostwind; und die sonne stach jona auf den kopf, daß er matt ward. da wünschte er seiner seele den tod und sprach: ich wollte lieber tot sein als leben.
Когда же взошло солнце, навел Бог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову Ионы, так что он изнемог и просил себе смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: