Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese anfeindung ist allerdings nicht ganz so ungezwungen.
Но наступление не так просто.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
sie sprach ungezwungen und natürlich, aber zu viel und zu schnell.
Она говорила очень просто и естественно, но слишком много и слишком скоро.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
anna war jetzt nicht mehr befangen, sondern benahm sich völlig ungezwungen und ruhig.
Анна теперь уж не смущалась. Она была совершенно свободна и спокойна.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
sie war die art mensch, mit dem man nur eine minute sprechen musste, um sich froh und ungezwungen zu fühlen.
Она была из таких людей, с которыми, поговорив лишь минуту, ты испытываешь легкость и тебя уже переполняет счастье.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
er drückte diese kleine hand und empfand mit innigem vergnügen, wie einen besonderen genuß, den kräftigen druck, mit dem sie fest und ungezwungen die seine schüttelte.
Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему-то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
die software zur akustischen echounterdrückung macht's möglich, dass ganze familien zusammensitzen und ungezwungen miteinander sprechen - ohne ein headset herumreichen zu müssen.
Программное обеспечение, отвечающее за предотвращение акустического эха, позволяет всей семье общаться, не передавая по кругу гарнитуру.
Последнее обновление: 2017-02-24
Частота использования: 17
Качество:
wenn einer aber sich fest vornimmt, weil er ungezwungen ist und seinen freien willen hat, und beschließt solches in seinem herzen, seine jungfrau also bleiben zu lassen, der tut wohl.
Но кто непоколебимо тверд в сердце своем и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своем соблюдать свою деву, тот хорошо поступает.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er antwortete ihr ungezwungen, wenn auch in seiner scherzhaften art. dieses ganze gespräch hatte keine besondere eigentümlichkeit; aber in der folgezeit konnte anna an diese kurze begebenheit nie ohne ein schmerzhaftes, peinliches gefühl der scham zurückdenken.
И он отвечал ей просто, хотя и шутливо. Во всем разговоре этом не было ничего особенного, но никогда после без мучительной боли стыда Анна не могла вспомнигь всей этой короткой сцены.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
anna sprach ungezwungen und verständig; aber es war noch eine eigentümlichkeit dabei: sie warf ihre verständigen bemerkungen so leicht hin, als mäße sie ihren eigenen gedanken gar keinen wert bei; dagegen schien sie den gedanken des anderen den größten wert beizulegen.
Анна говорила не только естественно, умно, но умно и небрежно, не приписывая никакой цены своим мыслям, а придавая большую цену мыслям собеседника.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: