Вы искали: unterwerfen (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

unterwerfen

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

sie hatte keine andere wahl, als sich ihrem schicksal zu unterwerfen.

Русский

У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der teufel hat eine große gewalt, und wir dürfen uns ihm nicht unterwerfen.

Русский

Дьявол имеет большую силу, и мы не должны поддаваться ему.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich werde mich ihm nicht unterwerfen und nicht dulden, daß er den versuch macht, mich zu erziehen.

Русский

Я не покорюсь ему; я не позволю ему воспитывать себя.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch sollten sie dich verraten wollen, so haben sie allah bereits vorher verraten, dann hat er sie unterwerfen lassen.

Русский

[[Если они хотят предать тебя и возобновить войну против тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и поэтому Аллах позволил тебе одолеть их. Пусть же они остерегаются предавать твое доверие и помнят, что Аллах способен покарать их.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

später erfahren die leser, dass dan ein kyborg ist, der sich dagegen verschloss, sich den befehlen seines herrn zu unterwerfen.

Русский

Позже читатели узнают, что Дэн — киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den hat allah verflucht. und er sagte: "ich werde doch von deinen dienern einen bestimmten anteil unterwerfen,

Русский

Аллах проклял его, и он сказал: «Я непременно заберу назначенную часть Твоих рабов.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

aber dies war nicht nur eine unwahrheit, dies war der grausame hohn einer bösen, feindlichen macht, einer macht, der man sich nicht unterwerfen durfte.

Русский

Но это не только была неправда, это была жестокая насмешка какой-то злой силы, злой, противной и такой, которой нельзя было подчиняться.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch sollten sie dich verraten wollen, so haben sie allah bereits vorher verraten, dann hat er sie unterwerfen lassen. und allah ist allwissend, allweise.

Русский

А если захотят предать они тебя, - Так ведь они уж прежде предали Аллаха, И Он (тебе) во власть их дал, - Ведь мудр Он и знает (обо всем)!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun gedenkt ihr, die kinder juda's und jerusalems euch zu unterwerfen zu knechten und mägden. ist das denn nicht schuld bei euch wider den herrn, euren gott?

Русский

И теперь вы думаете поработить сынов Иуды и Иерусалима в рабы ирабыни себе. А разве на самих вас нет вины пред Господом Богом вашим?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und solltest du sie im krieg unterwerfen, dann laß durch (die härte gegen) sie diejenigen, die hinter ihnen stehen, auseinander stieben, damit sie sich besinnen.

Русский

[[Если тебе придется сразиться с ними, когда тебя не будут связывать с ними договорные обязательства, то покарай их сурово, дабы они стали назидательным примером для своих последователей. Быть может, люди, которые придут после них, будут помнить об их участи и постараются, чтобы их постигло такое же суровое возмездие.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

cristina p. rodrigues schrieb im blog somos andando , (wir laufen) über einen kürzlich in the economist erschienenen artikel , wonach brasilien seine hausangestellten im rahmen der stattfindenden sozialen umwälzungen sozusagen befreit, und die armen sich nicht mehr den regeln der reichen unterwerfen.

Русский

В блоге "Мы идём" Кристина П. Родригес написала некоторые свои мысли о недавней статье в журнале "the economist". Статья была посвящена работе помощников по дому в Бразилии, также говорилось о том, что в ходе социальных преобразований страна в некотором смысле освобождает этих работников, и бедные больше не будут терпеть прихоти богатых.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,372,132 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK