Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na warte, wenn ich dich kriege!
Ну, погоди!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es tut mir leid wenn ich dich gestört habe.
Сожалею, если побеспокоила тебя.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wenn ich gewinnen sollte, wäre es meine letzte periode als präsident, danach ziehe ich mich aus dem öffentlichen leben zurück.
В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
wenn ich deinen reisepass finde, rufe ich dich an.
Если я найду твой паспорт, я сразу же тебе позвоню.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?
Ты ничего не имеешь против, если я тебя провожу?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
warum glaubt mir keiner, wenn ich die wahrheit sage?
Почему никто не верит мне, когда я говорю правду?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
warum verschwinden manche objekte, wenn ich die anzeige verschiebe?
Почему неяркие звёзды и удалённые небесные объекты не из каталога Мессье исчезают при прокрутке экрана?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
denn wenn ich dich das nächste mal sehe oder wenn einer der fahrer dich das nächste mal sieht, erkennen wir dich.
Потому что если я снова тебя увижу, или кто-то из водителей тебя снова увидит, мы тебя узнаем.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ich bin müde und muss jetzt schlafen gehen, aber wenn ich kann, werde ich die webseite morgen wieder besuchen.
Я устала, так что пора идти спать, но если я смогу, я снова зайду на веб-сайт завтра.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: „не бойся".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wenn ich aber gekommen bin, so will ich die, welche ihr dafür anseht, mit briefen senden, daß sie hinbringen eure wohltat gen jerusalem.
Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn ich diese ganze tätigkeit so lieben könnte, wie ich dich liebe ... so aber erledige ich in letzter zeit das alles wie eine aufgegebene arbeit.«
Если б я мог любить все это дело, как я люблю тебя... а то я последнее время делаю, как заданный урок.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
warum verschwinden die matten sterne und die weit entfernten nicht-messier objekte, wenn ich die anzeige verschiebe?
Что означают различные цвета удаленных небесных объектов?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er sagte: «wenn ich dich nach diesem noch einmal nach irgend etwas frage, dann laß mich dich nicht mehr begleiten.
[Муса] сказал: "Если я впредь спрошу тебя о чем-либо, то не сопутствуй мне.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich bitte dich inständig, tue das!« sagte er. »die sache ist noch nicht eingeleitet, wenn ich dich recht verstanden habe.
Умоляю тебя, сделай это!-- сказал он. -- Дело еще не начато, как я понял.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
er sagte: «wenn ich dich nach diesem noch einmal nach irgend etwas frage, dann laß mich dich nicht mehr begleiten. du hast dann von mir aus bereits eine entschuldigung erhalten.»
(Муса) сказал: «Если я (еще) спрошу тебя о чем-нибудь после этого, то ты не держи меня своим путником [оставь меня]: уже ты получил от меня извинение».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wenn ich die heiden vor dir ausstoßen und deine grenze erweitern werde, soll niemand deines landes begehren, die weil du hinaufgehst dreimal im jahr, zu erscheinen vor dem herrn, deinem gott.
ибо Я прогоню народы от лица твоего и распространю пределы твои, и никто не пожелает земли твоей, если ты будешь являться пред лице Господа Бога твоего три раза в году.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er (moses) sagte: "wenn ich dich nochmal nach etwas frage, so begleite mich nicht weiter; von mir aus wärst du dann entschuldigt."
(Муса) сказал: «Если я (еще) спрошу тебя о чем-нибудь после этого, то ты не держи меня своим путником [оставь меня]: уже ты получил от меня извинение».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da aber paulus redete von der gerechtigkeit und von der keuschheit und von dem zukünftigen gericht, erschrak felix und antwortete: gehe hin auf diesmal; wenn ich gelegene zeit habe, will ich dich herrufen lassen.
И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darum, so wahr ich lebe, spricht der herr herr, will ich nach deinem zorn und haß mit dir umgehen, wie du mit ihnen umgegangen bist aus lauter haß, und ich will bei ihnen bekannt werden, wenn ich dich gestraft habe.
за то, – живу Я! говорит Господь Бог, – поступлю с тобою по мере ненависти твоей и зависти твоей, какую ты выказала из ненависти твоей к ним, и явлю Себя им, когда буду судить тебя.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.