Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den aber gott auferweckt hat, der hat die verwesung nicht gesehen.
apan siya nga gibanhaw sa dios wala moagig pagkadunot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auch hat sie die sonne nicht gesehen noch gekannt; so hat sie mehr ruhe denn jener.
labut pa kini wala makakita sa adlaw ni makaila niini; kini adunay pahulay kay sa usa:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wer in ihm bleibt, der sündigt nicht; wer da sündigt, der hat ihn nicht gesehen noch erkannt.
ang tanan nga nagapabilin diha kaniya dili magapakasala; ang tanan nga nagapakasala wala makakita kaniya ni makaila kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so aber jener, der böse knecht, wird in seinem herzen sagen: mein herr kommt noch lange nicht,
apan kon ang dautang ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `madugay pa kadtong akong agalon,`
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
einer ging hinaus von mir, und man sagte: er ist zerrissen; und ich habe ihn nicht gesehen bisher.
ug ang usa nahamulag gikan kanako, ug gunahunahuna ko sa pagkamatuod nga gikuniskunis siya; ug hangtud karon ako wala makakita kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es fanden mich die wächter, die in der stadt umgehen: "habt ihr nicht gesehen, den meine seele liebt?"
ang mga magbalantay nga nagsuroy sa kadalanan nakakaplag kanako; kang kinsa ako miingon: hingkit-an ba ninyo kadtong gihigugma sa akong kalag?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und sollen antworten und sagen: unsre hände haben dies blut nicht vergossen, so haben's auch unsre augen nicht gesehen.
ug magaasoy sila sa matuod ug magaingon: ang among mga kamot wala mag-ula niining dugoa, ni ang among mga mata nakakita niana.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hat er's zuvor gesehen und geredet von der auferstehung christi, daß seine seele nicht dem tode gelassen ist und sein fleisch die verwesung nicht gesehen hat.
siya nakapanglantaw nang daan ug misulti mahitungod sa pagkabanhaw ni cristo, nga kini siya wala biyai didto sa hades, ug nga usab ang iyang lawas wala moagi sa pagkadunot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und die stangen waren so lang, daß ihre knäufe gesehen wurden in dem heiligtum vor dem chor, aber außen wurden sie nicht gesehen, und waren daselbst bis auf diesen tag.
ug ang mga yayongan tag-as kaayo nga ang mga tumoy sa mga yayongan nakita gikan sa balaang dapit sa atubangan sa pulong sa dios; apan wala sila makita sa gawas: ug didto sila hangtud niining adlawa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oder wirft irgend einen stein auf ihn, davon man sterben mag, und er hat's nicht gesehen, also daß er stirbt, und er ist nicht sein feind, hat ihm auch kein Übles gewollt,
kun pinaagi sa bisan unsang bato, nga igong makamatay sa usa ka tawo, sa walay pagpakakita kaniya, ug maglabay niini sa ibabaw niya, nga sa ingon niana siya mamatay, ug siya dili niya kaaway, ni nagapangita sa pagdaut kaniya;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sollen erfüllen dein haus, aller deiner knechte häuser und aller Ägypter häuser, desgleichen nicht gesehen haben deine väter und deiner väter väter, seitdem sie auf erden gewesen bis auf diesen tag. und er wandte sich und ging von pharao hinaus.
ug pagapun-on nila ang imong mga balay, ug ang mga balay sa tanan mo nga mga alagad, ug ang mga balay sa tanan nga mga egiptohanon, nga wala pa gayud hikit-i sa imong mga ginikanan, bisan sa imong mga apohan sukad nga sila dinhi sa ibabaw sa yuta hangtud karon. ug mipauli siya ug mibulag kang faraon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er tat, was dem herrn übel gefiel. er ließ sein leben lang nicht von den sünden jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte.
ug iyang gihimo ang dautan sa mga mata ni jehova: sa tanan niyang mga adlaw siya wala mobiya sa mga sala ni jeroboam, ang anak nga lalake ni nabat, diin gihimo niya ang israel sa pagpakasala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.
apan sila dili mouswag sa unahan, kay ang ilang binoang madayag man unya sa tanan, sama sa binoang niadtong duha ka tawo kaniadto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mein herr setze nicht sein herz wider diesen nabal, den heillosen mann; denn er ist ein narr, wie sein name heißt, und narrheit ist bei ihm. ich aber, deine magd, habe die jünglinge meines herrn nicht gesehen, die du gesandt hast.
ayaw itugot sa akong ginoo, ako nangaliyupo kanimo, nga magtagad niining walay kapuslanan nga tawo, bisan kang nabal; kay sumala sa iyang ngalan, mao man siya; nabal ang iyang ngalan, ug ang kabuangan maoy nagauban kaniya: apan ako nga imong sulogoon nga babaye wala makakita sa mga batan-ong lalake sa akong ginoo, nga imong gisugo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und um hundert silberlinge büßen und dieselben der dirne vater geben, darum daß er eine jungfrau in israel berüchtigt hat; und er soll sie zum weibe haben, daß er sie sein leben lang nicht lassen möge.
ug ilang pagamultahan siya sa usa ka gatus ka book nga salapi, ug igahatag nila sa amahan sa batan-on nga babaye, kay gibutyag niya ang dautan nga dungog sa ulay sa israel: ug iyang pagadawaton siya nga asawa, ug dili niya isikway siya sa tanan nga mga adlaw niya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und ich will ein zeichen unter sie geben und ihrer etliche, die errettet sind, senden zu den heiden, gen tharsis, gen phul und lud zu den bogenschützen, gen thubal und javan und in die ferne zu den inseln, da man nichts von mir gehört hat und die meine herrlichkeit nicht gesehen haben; und sollen meine herrlichkeit unter den heiden verkündigen.
ug magabutang ako ug timaan sa taliwala nila, ug ako nga ipadala kadtong mga nangalagiw gikan kanila ngadto sa mga nasud, sa tarsis, sa pul, ug sa lud, nga nagapamana, sa tubal ug sa javan, ngadto sa mga pulo nga halayo, nga wala makadungog sa akong kabantug, ni makakita sa akong himaya; ug sila magapahayag sa akong himaya sa taliwala sa mga nasud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: